Примеры употребления "composition" в английском с переводом "сочинение"

<>
There are no mistakes in your composition. В твоём сочинении нет ошибок.
He made many grammatical mistakes in his composition. В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
I had my composition corrected by Mr Jones. Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
Her composition is very good except for a few errors in spelling. У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.
Since we've gotten talking about Shakespeare... have you already read his composition? Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start. Поэтому я расскажу о сочинении музыки, хотя и не знаю, с чего начать.
Admittedly, it’s not only about the instruments, but also in the very approach to the composition of the songs. Впрочем, дело не только в инструментах, но и в самом подходе к сочинению песен.
King wrote in her paper: “If the second century date of composition is correct, the fragment does provide direct evidence that claims about Jesus’s marital status first arose over a century after the death of Jesus in the context of intra-Christian controversies over sexuality, marriage, and discipleship.” Кинг в своем докладе написала: «Если II век - это правильная дата написания данного сочинения, то фрагмент напрямую доказывает, что утверждения о семейном положении Иисуса впервые появились спустя столетие после его смерти в контексте христианской полемики о половой жизни, браке и следовании учению Христа».
The Arabization of science and technology and the establishment of both among the Arab labour force in all sectors, in terms of education, composition and translation, the devotion of significant attention to foreign languages and separation of the question of foreign-language proficiency from that of foreign-language teaching, in that no nation in history has progressed without its language (implementing bodies: ministries of higher education); арабизация науки и технологии и вовлечение в их сферу рабочей силы во всех секторах путем образования, сочинений, перевода, уделение достаточного внимания иностранным языкам и отделение проблемы владения иностранными языками от преподавания иностранных языков, имея в виду, что ни одна нация в истории не добивалась успеха без опоры на собственный язык (органы, отвечающие за исполнение: министерства высшего образования);
So wrote that some-time Italian journalist best known for his musical compositions, Giuseppe Verdi. Так писал когда-то Джузеппе Верди, итальянский журналист, больше, однако, известный своими музыкальными сочинениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!