Примеры употребления "compliance report" в английском с переводом на русский

<>
Generate a payment due date compliance report that includes both vendor payments and promissory note transactions. Создание отчета о соответствии срока оплаты, который включает платежи поставщикам и проводки по простому векселю.
(USA) Preparation of regulatory compliance reports for human resources (USA) Подготовка отчетов о соответствии нормативным документам для персонала
(USA) Preparation of regulatory compliance reports for payroll and human resources (USA) Подготовка отчетов о соответствии нормативным документам для зарплаты и персонала
Sierra Leone had been listed for consideration because of compliance issues arising out of the 2004 data report submitted by the Party in accordance with Article 7 of the Protocol. Сьерра-Леоне была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с вопросами соблюдения, вытекающими из доклада о данных за 2004 год, представленного Стороной в соответствии со статьей 7 Протокола.
Key to the era of application campaign is the monitoring and reporting for compliance regime set forth in the Secretary-General's 2005 report and endorsed by the Security Council in July 2005. Основным элементом кампании по переходу к этапу практических мер является наблюдение за режимом соблюдения, изложенным в докладе Генерального секретаря 2005 года и одобренным Советом Безопасности в июле 2005 года, и представление отчетности по этому вопросу.
Based on these national summary reports, request the Task Force on Indicators and Reporting, with the assistance of the Compliance Committee and the joint secretariat, to prepare by early 2009 a report on drinking water and health in the European region for submission to the second meeting of the Parties and the fifth Ministerial Conference on Environment and Health; просить Целевую группу по показателям и отчетности, основываясь на этих кратких национальных докладах, подготовить при содействии Комитета по вопросам соблюдения и совместного секретариата к началу 2009 года доклад по проблемам питьевой воды и здоровья в Европейском регионе для представления на втором совещании Сторон и пятой Конференции министров по вопросам окружающей среды и здоровья;
Go to Compliance management > Auditing and click View the external admin audit log report. Откройте раздел Управление соответствием > Аудит и щелкните Просмотреть отчет журнала аудита действий внешнего администратора.
In the EAC, navigate to Compliance management > Auditing, and choose Run an administrator role group report. В Центре администрирования Exchange выберите пункты Управление соответствием требованиям > Аудит, а затем выберите команду Запустить отчет о группе ролей администраторов.
In the EAC, select Compliance management > Auditing, and then click Run an administrator role group report. В EAC выберите пункты Управление соответствием требованиям > Аудит, а затем выберите команду Запустить отчет о группе ролей администраторов.
As already mentioned in the response to question No. 1.17, between 19 and 28 May 2003, the ICAO auditing team carried out a safety audit of the procedures in place at Beirut International Airport, checked their compliance with the international standards required under annex 17 and submitted a report on its task to ICAO. Как уже указывалось в ответе на вопрос № 1.17, в период с 19 по 28 мая 2003 года группа ревизоров ИКАО провела проверку процедур обеспечения безопасности, действующих в Бейрутском международном аэропорту, проверила их соответствие международным стандартам, изложенным в приложении 17, и представила ИКАО доклад о проделанной работе.
She noted that a strength of the first 2005 review was that it reported both the compliance of developing countries and OECD members, with their commitments in the same report. Она отметила, что одним из важных достоинств первого обзора в 2005 году было представление в одном и том же докладе информации о соблюдении обязательств как развивающимися странами, так и членами ОЭСР.
While reporting partial compliance with the non-mandatory provision of paragraph 6, requiring public officials to report foreign financial accounts, Malta did not provide information on technical assistance needs. Сообщив о частичном соблюдении ею необязательного положения пункта 6, требующего от публичных должностных лиц сообщать о своих иностранных финансовых счетах, Мальта не предоставила информацию о потребностях в технической помощи.
Concerning the first two areas, that is, “compliance with 1993 SNA concepts” and “scope of the accounts”, ISWGNA makes concrete proposals in its report. В отношении первых двух вопросов, «применения концепций СНС 1993 года» и «количества используемых счетов», МСРГНС формирует в своем докладе конкретные предложения.
UNHCR has also reminded field offices that compliance with reporting requirements must be documented and that the data in the Sub-Project Monitoring Report entered into the Implementing Partner Recording module of the Field Office Accounting System. УВКБ также напомнило отделениям на местах о том, что соблюдение требований в отношении отчетности должно подтверждаться документально и что данные, содержащиеся в докладе о ходе выполнения подпроекта, должны вводиться в модуль информации о партнерах-исполнителях системы учета в отделениях на местах.
In order to help the State party get back onto the right reporting track in full compliance with its obligation under the Convention, the Committee invites the State party, by way of exception, to submit its next report before the due date established under the Convention for the fourth periodic reports, which is 12 June 2008. В целях оказания помощи государству-участнику в строгом выполнении его предусмотренного в Конвенции обязательства по своевременному представлению докладов Комитет предлагает государству-участнику, в порядке исключения, представить его следующий доклад к дате, установленной в Конвенции для представления четвертых периодических докладов, а именно к 12 июня 2008 года.
The results of the Mission's verification of compliance with the full range of the peace agreements for the period from May 2002 to July 2003 are set forth in my eighth verification report, dated 11 August 2003. Результаты деятельности Миссии по осуществлению контроля за выполнением всего пакета мирных соглашений за период с мая 2002 года по июль 2003 года представлены в моем восьмом докладе о контроле за соблюдением мирных соглашений от 11 августа 2003 года.
2.24. Subject to compliance with all applicable rules and regulations, the Company shall not be under any obligation to disclose to, or provide the Client with, any report of benefits, profits, commissions or other remunerations made or received by the Company on any Client transaction, unless otherwise agreed in any of the Regulations. 2.24. При соблюдении всех применимых правил и положений Компания не обязана раскрывать или предоставлять Клиенту какие-либо отчеты в отношении доходов, комиссий и других вознаграждений, полученных Компанией по торговой операции Клиента, за исключением случаев, специально оговоренных в каком-либо из Регламентирующих документов.
In adopting its decision concerning Norway's compliance, the Executive Body noted three modifications that Norway considered should have been reflected in paragraph 12 of the Implementation Committee's report. При принятии решения о соблюдении Норвегией своих обязательств Исполнительный орган отметил три изменения, которые, по мнению Норвегии, должны быть отражены в пункте 12 доклада Комитета по осуществлению.
The orderly divestiture of policy, training and compliance responsibilities will then follow in parallel with an enhanced focus on the Division's responsibilities, as outlined in paragraphs 53 and 54 of the report of the Secretary-General. Затем Отдел в плановом порядке сложит с себя обязанности в вопросах политики, подготовки кадров и обеспечения выполнения и одновременно сосредоточит свое внимание на осуществлении полномочий, изложенных в пунктах 53 и 54 доклада Генерального секретаря.
He also referred to the self-assessment responses concerning chapter V of the Convention, the percentage of States reporting partial compliance or full non-compliance with chapter V that had requested technical assistance and the Stolen Asset Recovery initiative (chapter IV, section B, of the report). Оратор также упоминает подготовленные в рамках самооценки ответы по главе V Конвенции, процентную долю государств, сообщающих о частичном соблюдении или полном несоблюдении положений главы V, в которой запрашивается техническая помощь, и инициативу по возвращению похищенных активов (раздел В главы IV доклада).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!