Примеры употребления "complete secrecy" в английском

<>
The complete secrecy surrounding the date of execution, the absence of any formal notification prior to and after the execution and the refusal to hand over the body for burial are believed to be intentional acts, fully mindful of causing family members turmoil, fear and anguish over the fate of their loved one (s). Абсолютная тайна вокруг даты казни, отсутствие какого-либо официального уведомления до и после казни и отказ передать тело для захоронения, по-видимому, являются намеренными действиями, и вполне понятно, что все это вызывает у членов семьи смятение, страх и страдания по поводу судьбы их близких.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time. Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
Ukraine’s defense budget — up to six percent of gross domestic product — is shrouded in secrecy, which is wrong and invites corruption and distrust, said Syroid. Военный бюджет Украины, составляющий до 6% от валового внутреннего продукта, покрыт завесой секретности, что совершенно неправильно, поскольку такая ситуация порождает коррупцию и недоверие, сказала Сыроед.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
4. If you spend years working on an automated trading project (usually in total secrecy) and it doesn't work out in the end, it can be hard to leverage that expertise for anything else. 4. Если вы потратили годы, работая над проектом автоматизированного трейдинга (обычно в полной секретности), и оно в итоге не заработало, может быть сложно применить этот опыт где-нибудь еще.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow. 1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь.
Tom is a complete failure as a father. Том полный неудачник в качестве отца.
“The FBI thrives on a certain degree of paranoia, and it operates in secrecy,” said David Gibbs, a history professor at the University of Arizona. "ФБР преуспевает на базе определенной паранойи и действует тайно, - говорит преподаватель истории из Университета Аризоны Дэвид Гиббс (David Gibbs).
I will endeavor to complete my task. Я буду прилагать усилия для завершения задачи.
“How ironic — no, how perverse — that the USA, which has been so sanctimonious in its condemnation of Swiss banks, has become the banking secrecy jurisdiction du jour,” wrote Peter A. Cotorceanu, a lawyer at Anaford AG, a Zurich law firm, in a recent legal journal. «Какая ирония — нет, как отвратительно — то, что США, столь ханжески осуждавшие швейцарские банки, сегодня сами стали конфиденциальной банковской юрисдикцией, — написал Петер А. Которсеану (Peter A. Cotorceanu), юрист цюрихской компании Anaford AG, в статье в юридическом издании.
The cause of the accident is a complete mystery. Причина происшествия - полная загадка.
Secrecy has been a pattern in the e-mail scandal and in the matter of her well-compensated speeches to Wall Street bankers. Секретность стала закономерностью в скандале с электронной перепиской и в вопросе о ее речах перед банкирами с Уолл-Стрит, за которые она получала хорошую компенсацию.
A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress. Женский гардероб не завершен без маленького черного платья.
Cripps explained that moving money out of traditional offshore secrecy jurisdictions and into Nevada is a brisk new line of business for Rothschild. Криппс объясняет, что вывод средств из традиционных офшорных тайных юрисдикций в Неваду стало новым оживленным направлением бизнеса Rothschild.
It was not a complete victory. Победа была неполной.
Moving money out of the usual offshore secrecy havens and into the U.S. is a brisk new business. Практика вывода денег из обычных тайных офшорных налоговых гаваней и перевода средств в США стала новым оживленным бизнесом.
I check off each task on my list as soon as I complete it. Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
“How ironic – no, how perverse – that the USA, which has been so sanctimonious in its condemnation of Swiss banks, has become the banking secrecy jurisdiction du jour,” wrote one Swiss lawyer recently. «Парадоксально, что США, которые столь рьяно осуждали швейцарские банки, сегодня стали гаванью для тайных банковских операций», — написал один швейцарский адвокат.
I have complete faith in my doctor. У меня полное доверие к моему врачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!