Примеры употребления "competitive bid" в английском

<>
The UNOG competitive bid tendering process for the Internet service provider, including the terms of reference used for bidders, needed clarification. Нуждается в разъяснении проводимый Отделением ООН в Женеве конкурсный тендер на предоставление услуг Интернета, включая функции участников тендера.
He recommended that the project hold an international competitive bid tender to contract an ESCO with demonstrated experience in financing such energy efficiency projects in eastern Europe. Он рекомендовал объявить международный конкурсный тендер для заключения контрактов на осуществление проекта с ЭСК, обладающими признанным опытом в области финансирования таких энергоэффективных проектов в Восточной Европе.
In January 2001 an important step for the delivery of project outputs was made by the completion of international competitive bid tenders announced by the United Nations Office in Geneva (UNOG) for possible contracts on financial services, internet service provider and training for financial engineering; в январе 2001 года был сделан важный шаг в направлении достижения проектных целей благодаря проведению Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве международных конкурсных тендеров на заключение возможных контрактов об оказании финансовых услуг и услуг Интернета, а также об организации профессиональной подготовки по вопросам финансового обеспечения;
National Coordinators stated that the project was not being implemented at a satisfactory pace and the delays caused by the arrangement of co-financing, competitive bid tendering procedures, the establishment of the ECE Grants Committee and disbursement of grants were causing problems for programme delivery at the national level. национальные координаторы отметили, что темпы осуществления проекта являются неудовлетворительными, а задержки, связанные с организацией совместного финансирования, проведением конкурсных тендеров, учреждением Комитета ЕЭК по грандам и выделением стипендий, вызывают проблемы с реализацией программы на национальном уровне.
Kuwait points out that the ordnance disposal contracts for three of the seven sectors (France, Turkey and the United States) were awarded through a process of competitive bidding and the contractor selected in each case was the qualified contractor that submitted the lowest bid. Кувейт отмечает, что контракты на обезвреживание боеприпасов в трех из семи секторов (Франция, Турция и Соединенные Штаты) были присуждены с использованием конкурсных торгов и что в каждом случае отбирался подрядчик, представивший предложение по наименьшей цене.
In UNAMI, the Mission did not elicit competitive offers during the bidding exercise in June 2004 for the procurement of fuel in Kuwait because the time given for the vendors to respond to the bid was limited to two calendar days. В МООНСИ в период проведения торгов на закупку топлива в Кувейте в июне 2004 года Миссия не обеспечила получения конкурентоспособных предложений, поскольку время, отведенное компаниям-продавцам для предоставления оферт, было ограничено двумя календарными днями.
In general, the higher you bid the more competitive your ads are and more likely you will have the opportunity to quickly hit your goal. Как правило, чем выше ваша ставка в данном диапазоне, тем больше вероятность, что объявление получит показы и клики.
By increasing your bid, your campaign will be more competitive against other campaigns targeted towards the same audience and will therefore receive more impressions and clicks. Чем выше ваша ставка, тем более конкурентоспособной будет ваша кампания по сравнению с другими кампаниями, нацеленными на ту же аудиторию, и тем больше показов и кликов она будет получать.
The Department of Management disagreed with the OIOS conclusion and stated that each solicitation method (invitation to bid, request for quotation or request for proposal) provides for a fair, transparent and competitive procurement process. Департамент по вопросам управления не согласился с указанным выводом УСВН и отметил, что каждый метод запрашивания предложений (предложения принять участие в торгах, просьбы направлять оферты или просьбы представить расценки) обеспечивает справедливый, транспарентный и конкурсный процесс закупок.
Its bid for an alternative pipeline to Nakodka to serve Japanese, Korean, and other markets remains alive, creating another point of competitive friction. Предложение Японии о строительстве альтернативного маршрута до Находки для поставки нефти на японский, корейский и другие рынки остается в силе, создавая еще один повод для политических трений.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
His words aroused my competitive spirit. Его слова разбудили мой соревновательный дух.
We bid you a safe and pleasant journey. Желаем Вам счастливого пребывания.
As a special service we can provide competitive financing offers. В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию.
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
The quality and prices you have quoted seem to be competitive, and we believe there is strong sales potential for your product. При описанном качестве и названных ценах мы рассчитываем, что Ваши продукты являются конкурентоспособными и найдут хорошие возможности сбыта на рынке.
Successful bid Успешное предложение
Your prices are no longer competitive in any way and we are therefore forced to order from a competitor. Ваши цены не соответствуют рыночным запросам, поэтому мы вынуждены заказать товар у конкурентов.
As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League. Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом".
If your prices are competitive, please send us your offer. Если Ваши цены конкурентоспособны, пришлите нам, пожалуйста, Ваши предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!