Примеры употребления "communities" в английском

<>
The Two Communities of Europe Два европейских сообщества
Trade between the communities is limited. Торговля между общинами является ограниченной.
However, religious ceremonies were also allowed for religious communities which had concluded a contract with the State. Вместе с тем, религиозные церемонии также разрешены для религиозных общин, заключивших контракт с государством.
In some areas, decentralization works because it recognizes diverse local or national communities. В отдельных сферах децентрализация приводит к положительным результатам, так как такая политика принимает во внимание интересы различных местных и национальных объединений.
Others, such as Robert Dahl, argue that democracy requires smaller communities based on shared interests and personal relations. Другие, такие как Роберт Дал, возражали им, что демократии требуются меньшие сообщества, основанные на общности интересов и личных отношениях.
We were one of the first gleaner communities. Мы стали одной из первых фермерских коммун.
What should immigrant communities do? Что следует делать сообществам иммигрантов?
And they need allies from their communities. И им нужны союзники в своих общинах,
Both Lebanon and Iraq comprise ancient communities living within the borders of states outlined in the 20th century. Как и Ливан, Ирак представляет собой древнее государство, существующее в пределах границ, очерченных в 20-м веке.
It's now about connecting to your communities, connecting to your social networks. Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей.
Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. Никто за нас не сможет исправить что-то в этом мире - но, работая вместе, используя технологические инновации, также общность людей, мы будем способны исправить многое самим.
I - I used to hit, you know, retirement homes, communities. Я иногда вламывался в дома для престарелых, коммуны.
Communities of practice and knowledge networks. Тематические сообщества и сети знаний.
Even in Muslim communities, diversity has been dwindling. Даже внутри мусульманских общин разнообразие постепенно уменьшается.
The networks potentially offer guidance to governments and other language communities that want to change their international role. Эти сети также показывают, что следует делать государствам и языковым сообществам, чтобы увеличить свое международное значение.
individuals and teams- consumers, employees, citizens, patients, project teams, communities with shared interests or objectives физические лица и группы таких лиц ? потребители, служащие, граждане, пациенты, проектные группы, объединения лиц с общими интересами или целями
Modern Israel is also not like the weak Jewish communities dispersed throughout Europe in the past. Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе.
They can transform cities and communities. Они могут преобразовывать целые города и сообщества.
The first is to create awareness within communities. Первый заключается в повышении информированности в общинах.
Significantly, what is emerging is being negotiated at the level of individuals and communities, not states and national leaders. Значительным является то, что то, что появляется, обсуждается на уровне отдельных личностей и общественных групп, а не государств и национальных лидеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!