Примеры употребления "communication problems" в английском с переводом на русский

<>
Reasons for a low level of efficiency in the work of the CST Bureau are multiple: technical communication problems, overload on the Chair and vice-chairs with domestic jobs, or limited opportunities for gathering and working together. Низкий уровень ее эффективности объясняется целым рядом причин: техническими проблемами связи, большой загруженностью Председателя и его заместителей работой в своих странах или ограниченными возможностями для организации совещаний и совместной работы.
Some States reported practical difficulties when carrying out controlled deliveries, including differences between legal provisions in different States (such as the acceptance of the use of undercover agents), financial, basic logistical and technical problems (lack of vehicles and equipment), lack of experience and expertise, communication problems between States and security problems. Некоторые государства сообщили о трудностях практического характера, возникших в ходе контролируемых поставок, в том числе о различиях правовых положений разных государств (таких как допустимость использования тайных агентов), финансовых проблемах, проблемах базового материально-технического обеспечения и технических проблемах (нехватка транспортных средств и оборудования), отсутствии опыта и специальных знаний, проблемах связи между государствами и проблемах отсутствия безопасности.
If Toyota’s communication problem can be resolved, there is no reason why Toyota’s fortunes cannot be revived. Если можно решить проблему коммуникации корпорации Toyota, то нет причин, почему нельзя вернуть её прежнее положение.
The Customer acknowledges and agrees that Customer will hold harmless FXDD for any loss or missed trading opportunity resulting from any communication problems the Customer may encounter. Клиент принимает и соглашается с тем, что он освобождает компанию FXDD от несения всякой ответственности за убытки или упущенные возможности проведения коммерческой операции, которые стали результатом проблем с системой связи.
This may be due to communication problems, in which case it is important for countries to indicate the person/organization/unit to whom requests should be addressed, including in particular the e-mail address and fax and telephone numbers. Если это связано с коммуникационными проблемами, странам необходимо указать лиц/организации/подразделения, которым следует направлять запросы, в том числе адрес их электронной почты, а также номера факса и телефона.
The Representative was informed that a meeting with the international humanitarian community had in fact been scheduled in order to plan the dismantling process but that because of what was said to be communication problems, the meeting was never organized. Представителю сообщили, что в действительности было запланировано совещание с представителями международного гуманитарного сообщества в целях планирования процесса ликвидации, однако это совещание так и не состоялось по причине, как утверждалось, проблем со связью.
In 1999, in addition to continuing with its function of secretariat of the Subcommittee, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO was appointed Chair of the Subcommittee, a decision that solved to a great extent the coordination and communication problems noted in the report. В 1999 году, помимо дальнейшего выполнения возложенной на нее функции секретариата Подкомитета, Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО была назначена Председателем Подкомитета, решение, которое в значительной степени способствовало преодолению проблем координации и взаимодействия, отмеченных в докладе.
The relevant authorities have requested that the deadline of 31 October 2005 for the formal request of amendments by the Government of Iraq be moved to 31 December 2005 in order to take fully into account communication problems between the relevant authorities and the suppliers for extensions of the shipment date and the validity of letters of credit. Соответствующие органы просили перенести срок представления правительством Ирака официального запроса об изменении условий аккредитивов с 31 октября 2005 года на 31 декабря 2005 года, чтобы можно было в полной мере решить коммуникационные проблемы между соответствующими властями и поставщиками в связи с продлением сроков поставки или действия аккредитивов.
The low level of intraregional trade, despite the SADC and COMESA, reflects several factors, including a range of non-tariff barriers – mainly communication and transport problems, customs procedures and charges, and a lack of market information. Низкий уровень международной торговли, несмотря на присутствие SADC и COMESA, является отражением нескольких факторов, включая нефинансовые препятствия: в основном это проблемы с линиями коммуникаций и транспортом, таможенные процедуры и пошлины, а также нехватка информации о состоянии рынков.
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems. Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия.
The Committee will develop a communication strategy to raise awareness of the environmental problems in the UNECE region and to make the contribution of the “Environment for Europe” process to setting the policy framework for environment-related initiatives more visible. Комитет разработает стратегию коммуникации для повышения осведомленности об экологических проблемах в регионе ЕЭК ООН и обеспечения воздействия процесса " Окружающая среда для Европы " на повышение наглядности политической основы для инициатив в области окружающей среды.
Completion of recommendations on field application or demonstration in selected developing countries, supported by a comprehensive list of applications where information and communication technologies can be applied creatively to address problems in the areas of health, education and environment; выработки рекомендаций, касающихся использования технологии на местах или ее демонстрации в ряде развивающихся стран, с приложением всеобъемлющего перечня возможностей для творческого использования информационно-коммуникационных технологий в целях решения проблем в области здравоохранения, образования и охраны окружающей среды;
The most responsible and warm-hearted managers will use the most convenient communication means to offer the best solution for any of client problems. Самые ответственные и участливые менеджеры посредством самых удобных для клиентов компании средств коммуникации оперативно предложат самое грамотное решение какой бы то ни было проблемы клиента.
It covers such varied areas as conflict prevention, peacekeeping, electoral assistance, humanitarian aid and emergency relief, post-conflict reconstruction, the protection and promotion of human rights, access to information and communication technology, economic and social development, as well as managing refugee problems and demographic issues. Оно охватывает такие различные области, как предотвращение конфликтов, поддержание мира, помощь в проведении выборов, гуманитарная помощь и чрезвычайная помощь, постконфликтное восстановление, защита и обеспечение соблюдения прав человека, доступ к технологиям в области информации и коммуникаций, экономическое и социальное развитие, а также решение проблем беженцев и вопросов народонаселения.
The Information Systems Unit undertakes the analysis, design, programming and implementation of automated applications; maintains and updates systems as required and as technology advances; establishes and maintains the data security system; processes information through communication links between the Fund and its member organizations; and solves the technical or substantive problems that arise. Группа информационных систем занимается анализом, разработкой, программированием и применением автоматизированных программ; по мере необходимости она обеспечивает техническое обслуживание и обновление систем, а также следит за техническим прогрессом; устанавливает и обслуживает системы защиты данных; обрабатывает информацию через каналы связи между Фондом и участвующими организациями; и решает возникающие технические вопросы или проблемы существа.
A variety of topics, such as selecting communication strategies for specific audiences, creating computer-generated graphics, and handling equipment problems, should be covered. Необходимо охватить целый ряд тем, таких, как выбор коммуникационных стратегий для конкретных аудиторий, создание компьютерной графики и решение проблем с оборудованием.
To achieve satisfactory data quality, it s essential to have good two way communication between the JFSQ agencies and the correspondents, so that the correspondents understand the requirements and definitions of the international system and that the agencies are fully aware of the opinions and problems of the correspondents, so that they can take them properly into account and not make unrealistic requests. Для того чтобы качество данных было удовлетворительным, чрезвычайно важно наладить эффективную двустороннюю связь между учреждениями, распространяющими СВЛС, и корреспондентами, с тем чтобы последние понимали требования и определения, используемые на международном уровне, а учреждения были полностью осведомлены о мнении корреспондентов и существующих проблемах, что необходимо для их надлежащего учета и избежания направления нереалистичных запросов.
While globalization and information and communication technologies have the potential to stimulate economic growth and, if properly managed, could deliver higher living standards to people and improve social well being, we note, however, with great concern, that the economic problems that affect most of our countries constitute the major threat to our future stability and growth. Хотя глобализация и информацонно-коммуникационные технологии способны стимулировать экономический рост и при надлежащем управлении могут обеспечить повышение уровня жизни людей и улучшить общественное благосостояние, мы вместе с тем с чувством глубокой обеспокоенности отмечаем, что стоящие перед большинством наших стран экономические проблемы представляют серьезную угрозу для нашей стабильности и роста в будущем.
Communication for development is recognized as an essential element for raising awareness on, and use of services for, promoting informed choices of behaviour and ensuring that households, local communities and especially women and adolescents are involved through participatory approaches in determining problems, identifying solutions, communicating messages, and taking action. Коммуникация в целях развития признается в качестве одного из важных элементов улучшения информированности по вопросам содействия обоснованному выбору модели поведения и обеспечения того, чтобы домашние хозяйства, местные общины, и, прежде всего, женщины и подростки участвовали — благодаря их активному вовлечению — в процессе выявления проблем, определения решений, разработки коммуникационных посланий и принятия мер, а также использования соответствующих служб.
In addition, early in May UNAMSIL was in the process of moving its headquarters, leading to additional problems in communication among components, and was also asked to support an unanticipated and massive air deployment of reinforcements to the Mission. Кроме того, в начале мая МООНСЛ находилась в процессе переноса своего штаба, в результате чего возникли дополнительные проблемы связи между ее компонентами, и ей было также предложено обеспечить поддержку неожиданной и массовой переброски подкреплений Миссии по воздуху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!