Примеры употребления "communicating" в английском с переводом "общаться"

<>
Are we supposed to be communicating telepathically? Нам что, общаться телепатически?
Create email templates to use when communicating with applicants. Создание шаблонов электронной почты для использования в общении с заявителями.
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating. Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
Wait a minute, are you guys communicating telepathically right now? Подождите, вы общаетесь телепатически прямо сейчас?
To be honest, Branch and I hadn't really been communicating. Если честно, мы с Бранчем не очень много общались.
A whole group of people communicating that way, talking that way. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
Hitler was skillful at communicating with both distant and inner-circle audiences. Гитлер был мастером эффективного общения и с отдаленной аудиторией и с узким правящим кругом.
NLP is a way of thinking and communicating based on linguistic modeling. НЛП - способ эффективного общения, основанный на лингвистическом моделировании.
One of the main complaints is that communicating with him can be difficult. Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
To adjust the level of sound while communicating, adjust the Chat mixer settings: Чтобы настроить громкость звука при голосовом общении настройте микшер чата.
It's the number of hours we spent communicating, counting phone calls and letters. Это количество часов нашего общения, включая телефонные звонки и письма.
The bioluminescence - they use the lights for attracting mates and attracting prey and communicating. Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
While some tools can automate your interactions, remember that you're still communicating with humans. Хотя некоторые инструменты могут автоматизировать ваши взаимодействия, помните, что вы общаетесь с живыми людьми.
The cosmopolitans have shared experiences: they are directly communicating with each other across the globe. У космополитов есть общий опыт, они напрямую общаются друг с другом, находясь в разных уголках планеты.
And this leads to the wonderful irony that our languages exist to prevent us from communicating. Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться.
(1) communicating with their introduced clients regarding their respective investment objectives and investment opportunities given those objectives; (1) общение с представленными ими клиентами на предмет препятствий их возможному инвестированию и возможностей инвестирования при наличии таких препятствий;
The billboards were "them" communicating in our common space, exchanging messages, as it were, over our heads. Эти плакаты были "их" общением в нашем общем пространстве, обменом посланиями над нашими головами.
Uh, there's been cross talk across the border that the husband was communicating with Mala Noche. По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
They're ocean-based and scale animals who are communicating over much longer ranges than we had anticipated. Эти животные живут в океанском масштабе, они общаются на гораздо больших расстояниях, чем мы предполагали.
So it's different from the motor prosthetics where you're communicating from the brain to a device. Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!