Примеры употребления "общаетесь" в русском с переводом на английский

<>
Подождите, вы общаетесь телепатически прямо сейчас? Wait a minute, are you guys communicating telepathically right now?
Люди, с которыми вы общаетесь и делитесь информацией. People you share and communicate with.
Хотя некоторые инструменты могут автоматизировать ваши взаимодействия, помните, что вы общаетесь с живыми людьми. While some tools can automate your interactions, remember that you're still communicating with humans.
Когда вы общаетесь и делитесь информацией, используя наши Сервисы, вы выбираете аудиторию, которой доступны ваши материалы. When you share and communicate using our Services, you choose the audience who can see what you share.
Вы можете использовать настройки Сервисов и функцию блокировки для управления списком пользователей, с которыми вы общаетесь, и определенной информацией, которую вы предоставляете. You can use your Services settings and the block feature in our Services to manage the users of our Services with whom you communicate and certain information you share.
У вас есть возможность управлять своими контактами, группами и списками рассылки, а также использовать функцию блокировки для управления списком пользователей, с которыми вы общаетесь. You can manage your contacts, groups, and broadcast lists, or use our block feature to manage the users with whom you communicate.
Другие сигналы позволяют определить тех, с кем вы общаетесь по электронной почте и с кем делитесь документами, кто является вашим руководителем и с кем у вас общий руководитель. Other signals are who you communicate with through e-mail, and who you’ve shared documents with, who your manager is, and who has the same manager as you.
Пользователи, с которыми вы общаетесь, могут сохранять и передавать вашу информацию (в том числе номер телефона или сообщения) другим людям в наших Сервисах или каким-либо другим образом. Users with whom you communicate may store or reshare your information (including your phone number or messages) with others on and off our Services.
В некоторых случаях люди, с которыми вы общаетесь и делитесь информацией, могут скачивать эти материалы или делиться ими с другими людьми в рамках наших Сервисов или за их пределами. In some cases, people you share and communicate with may download or re-share this content with others on and off our Services.
Мы собираем информацию о людях и группах, с которыми вы связаны, и о вашем взаимодействии с ними. Это, например, люди, с которыми вы больше всего общаетесь, или группы, с которыми вы любите делиться материалами. We collect information about the people and groups you are connected to and how you interact with them, such as the people you communicate with the most or the groups you like to share with.
Как мы общаемся с крысами? Now how do we communicate with rats?
Банкиры, возможно, хотели бы несколько ограничить свои расходы, скажем, приговорив своих детей к общению с бедняками в государственных бесплатных школах или купив всего один дом. Bankers might want to shed some of these costs by, say, sentencing their kids to rub elbows with the filthy Poors in public schools or owning just one house.
Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу. Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders.
Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются? Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms?
Как общаться на странице мероприятия Communicating in an Event
Талисманы и хозяева общаются телепатически. Familiars and their masters - we can communicate telepathically.
Они общаются с другими растениями. They communicate with other plants.
Для общения мы пользуемся словами. We use words in order to communicate.
Мы используем слова для общения. We use words in order to communicate.
Японцы обмениваются подарками ради общения. Japanese people exchange gifts in order to communicate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!