Примеры употребления "command ship" в английском

<>
The command ship just came up on sensors. Корабль управления появился на радаре.
I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child. Я видел, как твой флагманский корабль улетел в пасть Дитя Кошмара.
All right, command ship is still gaining, but just barely. Ладно, корабль управления все еще догоняет, но потихоньку.
Let's plot a course for the Command ship. Давайте проложим курс к главному кораблю.
There's a command ship, too, holding position between us and the star. И флагман тоже есть, сохраняет позицию между нами и звездой.
The U.S. Navy has deployed on a command ship in the Persian Gulf its first laser weapon capable of destroying a target. Военно-морские силы США разместили на командном корабле в Персидском заливе свою первую боевую лазерную установку, способную уничтожать некоторые цели.
You'll lead your gun crew, then when we board, you'll take command of the ship. Мы возьмем их на абордаж, и вы будете командовать судном.
I mean, she'll be in command of the ship. Она ведь сегодня начальник смены.
She'll be in command of the ship. Она ведь сегодня начальник смены.
When we disabled the command and control ship we went aboard and found your friend here. Когда мы выследили командный корабль пиратов и обезвредили его мы прогулялись и обнаружили на нём вашего друга.
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, I control the ship. Судьба оценивала способность полковника Янга командовать экипажем, но на самом деле, корабль контролирую я.
This allows designers to move command and control areas to larger parts of the ship and still have access to images from the camera mast, Electric Boat and Navy officials said. Благодаря этому конструкторы смогут убрать посты управления в крупные отсеки корабля, а подводники все равно будут видеть обстановку, пользуясь камерой на мачте.
The DF-21D has an Achilles’ heel, the so-called “kill chain” of sensors, relay stations, and command and control centers required to detect, identify, track, and hit a ship with a ballistic missile. У DF-21D есть своя ахиллесова пята. Это цепочка приборов обнаружения, релейных станций и центров управления, которые необходимы для того, чтобы обнаружить корабль противника, опознать его, проследить за его курсом, а затем нанести по нему удар баллистической ракетой.
Nobody knows the ship better than the command master chief. Никто не знает корабль лучше, чем мичман.
There is a serious risk that Permanent Representatives can turn into observers of the processes for which they themselves are responsible; it is like seeing the ship being wrecked while in command of the steering wheel. Имеется серьезный риск того, что постоянные представители могут превратиться в наблюдателей за процессами, ответственность за которые они сами несут; это все равно что стоять за штурвалом и смотреть, как корабль несется на скалы.
The ship is the 5th Fleet’s primary command and control afloat staging base for operations Этот корабль в составе Пятого флота является основной плавучей командной и контрольной док-базой для подготовки и проведения операций.
A ship called The Reaver under the command of Charles Rider. Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!