Примеры употребления "command directive" в английском

<>
The Group notes that the model command directives of the United Nations to Force Commanders include a requirement that the Force Commander ensure that military forces comply with the Secretary-General's bulletin of 6 August 1999 entitled “Observance by United Nations forces of international humanitarian law”. Группа отмечает, что в типовых оперативных директивах Организации Объединенных Наций для командующих силами установлено требование о том, что командующий силами обязан обеспечивать соблюдение военнослужащими бюллетеня Генерального секретаря от 6 августа 1999 года, озаглавленного «Соблюдение силами Организации Объединенных Наций норм международного гуманитарного права».
According to the incident command directive, my officers were well within their authority. Согласно директиве по руководству операцией мои офицеры действовали в рамках своих полномочий.
In December 2006, a defence command directive on the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the armed forces had been introduced; it constituted a compilation of Danish armed forces regulations in that area. В декабре 2006 года была введена в действие директива руководства оборонного ведомства о запрещении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в вооруженных силах; она нашла свое выражение в своде соответствующих правил в уставе датской армии.
To prevent offences and violations of civil rights by members of the forces and security services when preparing and carrying out special measures, Regional Operational Command Directive No. 2 of 26 August 2003, on arrangements for carrying out special operations and strategic operations, was adopted and transmitted to the leadership of the forces participating in the counter-terrorism operation. С целью недопущения нарушений законности и прав граждан личным составом силовых структур в ходе подготовки и проведения специальных мероприятий утверждена и доведена до руководства силовых структур, задействованных в контртеррористической операции, директива РОШ № 2 от 26 августа 2003 года " О порядке проведения специальных операций и оперативно-боевых мероприятий ".
A number of strategic and legal documents, including the military command directive for the Force Commander of UNAMID, the UNAMID rules of engagement, the directive for the Police Commissioner of UNAMID and the directive on detention, searches and use of force for the formed police units of UNAMID were finalized jointly and signed by the African Union and the United Nations on 25 and 26 September. Ряд стратегических и правовых документов, включая директиву по вопросам военного командования для Командующего Силами ЮНАМИД, правила применения вооруженной силы персоналом ЮНАМИД, директиву для Комиссара полиции ЮНАМИД и директиву по вопросам заключения под стражу, проведения обысков и использования силы сформированными полицейскими подразделениями ЮНАМИД, были совместно разработаны и подписаны Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций 25 и 26 сентября.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
The EU directive relevant to this case has not been passed yet. Регулирующая такие случаи директива Европейского Союза еще не вошла в силу.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed. Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
As a European investment firm, XGLOBAL Markets is a MiFID Forex broker in full compliance with the regulations of Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). Будучи европейский инвестиционной компанией, брокер XGLOBAL Markets полностью соответствует распоряжениям Директивы о рынках финансовых инструментов (MiFID).
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
Without limiting the foregoing, you understand that laws regarding financial contracts vary throughout the world, and it is your obligation alone to ensure that you fully comply with any law, regulation or directive, relevant to your country of residence with regards to the use of the Site. Необходимо понимать, что законы, касающиеся финансовых контрактов в разных странах, отличаются друг от друга, и поэтому Вы должны ознакомиться с ними и убедиться в их полном соответствии законам, нормам или директивам, действующим в Вашей стране при использовании Сайта.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
The company is a licensed investment firm compliant with the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). Компания является лицензированной инвестиционной компанией в соответствии с Директивой "O рынках финансовых инструментов" (MiFID).
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
MAYZUS Investment Company Ltd. (ex. United World Capital Ltd.) is registered as a Cyprus Investment Firm (CIF) with the registration number HE230122 and licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) under license number 093/08 in accordance with Markets in Financial Instruments Directive (MiFID). MAYZUS Investment Company Ltd. (бывшая United World Capital Ltd.) зарегистрирована как Кипрская инвестиционная компания (CIF) под номером HE230122 и лицензирована Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC) под номером 093/08 в соответствии с Директивой о рынках и финансовых инструментах (MiFID).
He has a good command of English. Он хорошо владеет английским.
It was an arcane European Union directive that effectively launched this new era in financial trading. Секретная директива Европейского союза, названная директивой «O рынках финансовых инструментов» (Markets in Financial Instruments, Mifid), эффективно начала новую эру в финансовой торговле.
Take control of the command post. Захватите командный пост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!