Примеры употребления "come out of" в английском с переводом "выходить"

<>
Переводы: все240 выходить135 другие переводы105
Whole lot of twang come out of that thing. Из этой штуки выходит много всего протяжным звуком.
I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball. Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе.
Just pull the ball and you'll come out of the jetpack. Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу.
He's come out of the coma, but his condition's much worse. Он вышел из комы, но его состояние сильно ухудшилось.
Says he saw Jim Curry come out of here wearing a black eye. Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.
She told me he'd just come out of the Marcos Paz reformatory. Она сказала мне, что он только что вышел из исправительной колонии Маркош Пас.
The peaks that don't come out of the water are the seamounts. Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather? Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом?
I had just come out of my goth phase and was thinking of going to college. Я только вышел из своей готской фазы и подумывал о поступлении в колледж.
I half expected angels or even God himself to come out of the night and stop me. Я почти ждал, что из ночи выйдут ангелы или даже сам Бог и меня остановят.
That's why you don't make a move until I come out of that fitting room. Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной.
But the other side of the equation is you've got to come out of your cave. Но другая сторона уравнения заключается в том, что вы должны выйти из своей пещеры.
But if she were left unattended, she might come out of her sedation, and be in pain. Но если бы ее оставили без присмотра, она могла бы выйти из-под воздействия морфия и испытывать боль.
The women were just not allowed to come out of the community and work with mainstream society. Женщинам не разрешали выходить "в мир" и работать с другими людьми.
We could lock ourselves in a room and not come out of there until our thighs ache. Или мы могли бы запереться в комнате и не выходить оттуда, пока у нас ляжки не заболят.
At the time of his birth, his mother pushed hard but he refused to come out of her belly. В момент его рождения его мать сильно тужилась, но он не хотел выходить на свет.
He said, "If you really held your breath that long, why'd you come out of the water dry?" А он: "Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды?
The director of sports who's responsible for getting her into the program asks her to come out of class. спортивный руководитель, который решает её попадание в программу, просит её выйти с ним из класса.
He's not a jerk, and he won't come out of his room because he thinks you're a jerk. Он не засранец и он не выходит из комнаты, потому что считает тебя засранцем.
You know, I ain't seen my mother in ten years, not since the day I come out of reform school. Я не видел свою мать десять лет, с тех пор, как вышел из исправительной школы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!