Примеры употребления "come in final position" в английском

<>
In this bleak Russian vision: “... their foreign sponsors [of the Kyiv leadership] have definitively decided to use Ukraine in the final position ... as the springboard for maintaining a long-term situation of escalation along our western borders.” С точки зрения России, «их [киевского правительства]"заокеанские хозяева" уже окончательно определились с последним предназначением Украины... в качестве плацдарма для поддержания долговременной эскалационной обстановки у наших западных границ».
The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs. Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости.
Come in. Войдите!
Is has been proposed to combine a scan of finger print ID and facial outlines, however, this issue is still being considered since there are many questions especially technological ones who require answers before a final position can be reached. Было предложено использовать сканограмму отпечатков пальцев и изображения лица, однако этот вопрос все еще рассматривается, поскольку имеется большое число, особенно технических, вопросов, которые необходимо решить до того, как будет выработана окончательная позиция.
Adoption of the articles in final form should be a phased process, the first step of which might be the adoption of a General Assembly resolution, perhaps with a declaration attached to it. В окончательной своей форме статьи эти следует принимать поэтапно, причем на первом этапе их можно принять в виде резолюции Генеральной Ассамблеи, к которой, возможно, следует приложить декларацию.
Come in. I insist. Заходи. Я настаиваю.
Mr. Egbadon (Nigeria) said that he understood the difficulty faced by China, the major trading partner of several African countries, but political considerations were also important, and he asked the Chinese delegation to reconsider before taking a final position. Г-н Эгбадон (Нигерия) говорит, что ему понятно затруднительное положение, в котором оказался Китай, крупнейший торговый партнер нескольких африканских стран, однако не менее важны и политические соображения, и он просит китайскую делегацию пересмотреть свою позицию до принятия окончательного решения.
Physico-chemical treatment not specified elsewhere in this annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations specified in this part (e.g. evaporation, drying, calcination, neutralization, precipitation). Физико-химическая обработка, не оговоренная в других разделах настоящего приложения, которая ведет к образованию конечных соединений или смесей, которые затем удаляются каким-либо из способов, оговоренных в настоящем разделе (например, выпаривание, сушка, прокаливание, нейтрализация, осаждение).
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
The Commission decided to leave the matter open until it had adopted a final position on the effect of these inconsistencies or incompatibilities; to this end, the word “impermissible” has been placed between square brackets and the Commission proposes to take a decision on this point in due course. Комиссия постановила оставить эту проблему открытой до тех пор, пока ею не будет выработана окончательная позиция в отношении последствий этих несовпадений или несовместимости; пока же слово " недопустимая " взять в квадратные скобки, и Комиссия предлагает принять решение по этому моменту в надлежащее время.
The work resulted in final selection of dose-response functions for carbon steel, zinc, copper, bronze, limestone and glass materials representative of medieval stained glass windows. Итогом работы явился окончательный отбор функций " доза-реакция " в отношении углеродистой стали, цинка, меди, бронзы, известняка и стекломатериалов, из которых состоят средневековые витражи.
May I come in? Можно войти?
In 2002, the Commission “decided to leave the matter open until it had adopted a final position on the effect” of reservations covered by the provisions of article 19 of the Vienna Conventions. В 2002 году Комиссия " постановила оставить эту проблему открытой до тех пор, пока ею не будет выработана окончательная позиция в отношении последствий " оговорок, подпадающих под сферу действия положений статьи 19 Венских конвенций.
The data obtained have enabled the station coordinates to be determined with an error of the order of 4-5 millimetres, both in rapid weekly solutions and in final multi-year analyses. Полученные данные позволяют определять координаты станции с погрешностью порядка 4-5 мм как в ходе оперативных замеров на недельной основе, так и в случае проведения окончательных анализов на основе многолетних измерений.
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
Sliding covers shall be capable of being locked in their final positions; they shall be fitted with catches to prevent accidental horizontal movement of more than 0.40 m in any other position; they shall be capable of being locked in their final position. В случае сдвигаемых крышек необходимо обеспечить возможность их блокировки в крайнем положении; они должны быть оборудованы стопорами, препятствующими их непреднамеренному смещению в любом другом положении на расстояние более 0,40 м; необходимо обеспечить возможность их блокировки в крайнем положении.
The draft report was presented at the Third Biennial Meeting of States, and it will be issued in final form later in 2008. Проект доклада был представлен третьему созываемому раз в два года совещанию государств, и позднее в 2008 году он будет издан в окончательном виде.
Misfortunes always come in threes. Беда одна не ходит.
The secretariat assumes that the total national productivity might determine the choice of technologies and techniques for the transformation of primary energy in final energy. Секретариат полагает, что суммарная национальная производительность может определять выбор технологий и оборудования для преобразования первичной энергии в конечную энергию.
"May I come in?" "Yes, certainly." "Можно войти?" "Да, конечно."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!