Примеры употребления "color choice" в английском

<>
“Whether it was a prop, a backing on a set, a color choice, there were constant conversations — no, no, no, that doesn’t look like Star Wars,” Kennedy says. «Идет ли речь о реквизите, о расстановке на съемочной площадке, о выборе цвета, у нас постоянно присутствует диалог — нет, нет, это не похоже на "Звездные войны", — говорит Кеннеди.
There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G-20 Summit in Pittsburgh. Не приходится сомневаться, что зеленый будет символическим цветом, который предпочтут мировые лидеры, когда они соберутся на саммит «Большой двадцатки» в Питтсбурге.
Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. В разделе II Конституции Анголы содержится требование обеспечить защиту основных прав человека и признается принцип запрещения дискриминации по признаку пола, этнической принадлежности, цвета кожи, политических или религиозных взглядов, уровня образования и экономического положения.
Georgia was the first post-Soviet country to stage a "color revolution," and thus to demonstrate, with dignity and maturity, its people's choice for democracy and European values. Грузия была первой постсоветской страной, предпринявшей "цветную революцию" и, таким образом, продемонстрировавшую с достоинством и зрелостью выбор своего народа в пользу демократии и европейских ценностей.
But, as China’s leaders seem to recognize, he will have little choice but to color mostly inside the lines as president. Но китайское руководство, вероятно, понимает, что у Трампа, когда он станет президентом, не будет иного выбора, кроме как придерживаться привычного курса.
I mean, besides your obvious choice of bad fabric and color. Кроме, очевидно дурного вкуса в тканях и цветах.
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
Make your choice. Выбери что-нибудь.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
We have a wide choice of fruits at the supermarket. В супермаркете у нас большой выбор фруктов.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
Its color is red. Это красный цвет.
Tom had no choice but to ask Mary to help him. Тому пришлось попросить Мэри помочь ему.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
You made a wise choice. Ты принял мудрое решение.
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
She had no choice but to accept her fate. У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!