Примеры употребления "color bit depth" в английском

<>
Color depth can range from 1 bit (black-and-white) to 32 bits (over 16.7 million colors). Глубина цвета может варьироваться от 1 бита (черно-белое изображение) до 32 бит (более 16,7 млн цветов).
Under Colors, select True Color (32 bit), and then click OK. В списке Качество цветопередачи выберите True Color (32 бита) и нажмите кнопку ОК.
We feel a bit out of our depth, to be honest. Мы слегка на мели, если честно.
And the only way you gain confidence is by putting yourself into situations where you do feel a little bit out of your depth. И получить эту уверенность можно лишь попадая в ситуации, в которых ты никогда раньше не был.
Have you got to the bit where he calls you out of your depth? Дошел до абзаца, где он говорит, что тебе не по силам?
Also, the reference to Gerhard Richter's use of color charts - and the idea also entering another realm of representation that's very common to us today, which is the bit map. Упоминание об использовании Герхардом Рихтером цветной испытательной таблицы, а также распространенная на сегодня идея об открытии другого типа изображения которым является битовое отображение графического объекта,
Select Color depth. Выберите Глубина цвета.
Addresses a compatibility issue where colors are distorted on some displays and televisions that have 10-bit or higher color depth. Устранена проблема совместимости, из-за которой цвета на некоторых мониторах и телевизорах с глубиной цвета 10 бит или более искажались.
Right. Now, when - it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil. Верно. Итак, когда. это интересно, что когда мы смотрим на изображение, мы видим цвет, глубину, структуру. И вы можете посмотреть на эту сцену и проанализировать ее. Вы видите, что женщина ближе, чем стена, и так далее. Но все изображение на самом деле плоское. Оно нарисовано. Это обманка, тромплей.
I became obsessed with the object - not just the beautiful photograph itself, and the color, the shallow depth of field, the detail that's visible, the wire you can see on the beak there that the conservator used to put this skeleton together - there's an entire story here. Я стал одержим этим. Не только самой фотографией, которая была прекрасна, ее цветом, небольшой глубиной резкости, деталями, которые видны, проволокой, ее видно здесь на клюве, которую использовали, чтобы закрепить весь скелет, в этой фотографии целая история.
By the depth of color, I'd say it's about three days old. Судя по глубине цвета, я бы сказала, отметине дня три.
As you can see, the hue and depth of the color also affects readability. Как видите, оттенок и глубина цвета тоже влияют на удобочитаемость.
You just have to walk around a bit, look at some water color paintings, take some photos. Просто походите там, посмотрите на акварельные рисунки, сделайте пару снимков.
I teach primary school, and when one of my kids is having a bit of a day because a girl won't share her crayons or a boy ate the color blue, I take them through a relaxation exercise. Я преподаю у учеников младших классов, и когда у кого-то из моих детей случается плохой день, потому что девочка не поделилась мелками или мальчик съел синюю краску, я показываю им упражнения для расслабления.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
We are measuring the depth of the river. Мы измеряем глубину реки.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!