Примеры употребления "collective fruit" в английском

<>
Our collective efforts have begun to bear fruit. Наши коллективные усилия уже начали приносить свои плоды.
I hope that the collective efforts of the A6 will bear fruit. Я надеюсь, что коллективные усилия шестерки председателей принесут свои плоды.
In this context, I appeal for continued support by the Council to ensure timely action and an early mandate of the successor mission, since this would allow our collective early planning and preparations to bear fruit. В этой связи я призываю Совет продолжить свою поддержку в целях обеспечения принятия своевременных действий и скорейшей разработки мандата последующей миссии для того, чтобы наше коллективное перспективное планирование и подготовка увенчались успехом.
Certainly, major challenges still remained in important areas, including security sector reform, transitional justice and human rights legislation, but the European Community was confident that collective effort and the firm commitment of the Burundian institutions would bear fruit in the near future. Безусловно, серьезные проблемы еще остаются в имеющих важное значение областях, включая реформу в области обеспечения безопасности, переходное правосудие и законодательство в сфере прав человека, но Европейское сообщество уверено в том, что коллективные усилия и твердая приверженность этому делу соответствующих учреждений Бурунди принесут свои плоды в ближайшем будущем.
However, our collective efforts in the Working Group established under General Assembly resolution 48/26 have not borne fruit. Однако наши коллективные усилия в рамках Рабочей группы, созданной в соответствии с решением 48/26 Генеральной Ассамблеи, пока остаются безрезультатными.
Collective or individual initiatives that will be taken to promote enduring peace and stability in Somalia must accordingly address the following parameters if they are to bear fruit. Поэтому коллективные или индивидуальные инициативы, направленные на обеспечение прочного мира и стабильности в Сомали принесут плоды только в том случае, если они будут удовлетворять следующим параметрам.
The collective efforts of countries that have become democracies over the past few years to exchange expertise and coordinate their visions — through a dialogue initiated at the First International Conference of New or Restored Democracies in Manila and ending with the Fourth Conference in Cotonou, and carried forward at regional conferences and symposia on democracy — are bearing fruit today. Сегодня уже приносят свои плоды коллективные усилия стран, ставших в последние несколько лет демократическими, по обмену опытом и концептуальному согласованию — посредством диалога, начатого на первой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в Маниле и продолжавшегося до их четвертой Конференции в Котону, а также продвигаемого вперед региональными конференциями и симпозиумами по вопросам демократии.
It takes as its basis where we actually stand at this point in time, the fruit of our collective work so far. Он исходит из того, где мы действительно стоим в данный момент, как плод нашей коллективной работы до сих пор.
Collective responsibility means irresponsibility. Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.
My house has a fruit garden. У моего дома есть фруктовый сад.
Borschev believes that security agencies, by appointing their PSC representative, will be able to make the work of human rights activists unbearable, therefore human rights activists do not rule out a collective withdrawal from the committee. Борщев считает, что силовики, назначив своего председателя ОНК, смогут сделать работу правозащитников невыносимой, поэтому правозащитники не исключают коллективный выход из комиссии.
Bananas are a kind of fruit. Бананы — вид фруктов.
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected. Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено.
We grow grapes, corn and fruit trees. Мы выращиваем виноград, кукурузу и плодовые деревья.
collective movement коллективная игра
He eats nothing else but fruit. Он не ест ничего, кроме фруктов.
These are sovereign nation states who have given up sovereignty in terms of Article 5 and their collective defense, but they remain individual nation states. Речь идет о суверенных национальных государствах, которые отказались от своего суверенитета с точки зрения Статьи 5 и их коллективной обороны, однако они остаются отдельными национальными государствами.
What's the most delicious fruit in Japan? Какой фрукт в Японии самый вкусный?
However, this is generally in reference to a collective or grouping of some sort, such as The United States of America, The Netherlands, or The Philippines. Но это, как правило, относится к существительным во множественном числе или странам со специфическим строем, например, The United States of America, The Netherlands, или The Philippines.
Strictly speaking, the tomato is a fruit. Строго говоря, помидор — фрукт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!