Примеры употребления "collateral trust bond" в английском

<>
Back in 1987, the WEF’s annual meeting in Davos played a key role in preventing a war between Greece and Turkey. Turgut Őzal, Turkey’s prime minister at the time, met with his Greek counterpart, Andreas Papandreou, and the two men formed a bond of trust that helped stave off a military conflict. В 1987 году ежегодное собрание ВЭФ в Давосе сыграло ключевую роль в предотвращении войны между Грецией и Турцией: Тургут Озал, занимавший тогда пост премьер-министра Турции, встретился со своим греческим коллегой Андреасом Папандреу. Между ними установились доверительные отношения, которые помогли предотвратить военный конфликт.
Chairman of the Board of Directors: Mercury World Bond Fund, Luxembourg; Merrill Lynch International Investment Funds, Luxembourg; and Merrill Lynch Offshore Sterling Trust, Luxembourg. Председатель совета директоров: «Меркьюри уорлд бонд фанд», Люксембург; «Меррилл Линч интернэшнл инвестмент фандз», Люксембург; и «Меррилл Линч оффшор стерлинг траст», Люксембург.
As soon as the trust is restored We are back into prosperous business Stock prices will rise As soon as we recover our funds I disengage my shares from the collateral. Как только восстановим нашу репутацию, и дела пойдут в гору, биржевые цены взлетят, мы получим новые вложения, и я заберу свои акции назад.
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
We can offer title-deeds to real estate as collateral. Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
Her word is as good as her bond. На ее слово можно положиться.
We can offer the titles to securities as collateral. Мы можем представить в качестве покрытия права на ценные бумаги.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
His word is as good as his bond. На его слово можно положиться.
They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral. Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy. Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.
Customer will execute and deliver all documents, give all notices, make all filings and take such other actions as FXDD, in its sole discretion, deems necessary or desirable to evidence or perfect any security interest in favour of FXDD or to protect FXDD's interests with respect to any collateral. Клиент обязуется составлять и представлять все документы, делать предупреждения, заполнять соответствующие анкеты и предпринимать предписанные действия, в то время как FXDD, по собственному усмотрению устанавливает список документов, необходимый и достаточный для защиты интересов FXDD.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building. "Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
The Company reserves the right to modify collateral requirements on its own (or counterparties’) discretion, placing the information about the changes on the Company website. Общество имеет право по своему/усмотрению контрагентов изменять уровень финансового обеспечения, разместив информацию на домашней странице Общества.
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
This bond issue will primarily be used to refinance these debts and reduce the debt service for those two years by $1.16 billion and $415 million, respectively. Поэтому этот выпуск облигаций будет в основном использоваться для рефинансирования этих долгов.
The ECB’s regular weekly meeting tomorrow will reportedly consider the discount (known as the “haircut”) applied to the collateral that Greek banks post in return for Emergency Liquidity Assistance (ELA). На регулярной еженедельной встречи ЕЦБ, по сообщениям, будет рассматривать скидку (известная как "обрезание") применяемая для обеспечения поддержки ликвидности (ELA).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!