Примеры употребления "collaborative planning" в английском

<>
The Human Development Report 2002 suggests the ambiguous usage of the term “participation” in the context of PRSPs and highlights the fact that interaction only rarely involves the collaborative planning and decision-making necessary for shared control over decisions and resources. В Докладе о развитии человека 2002 не совсем ясно употребляется термин " участие " в контексте ДССН и выделяется тот факт, что взаимодействие лишь изредка предусматривает коллективное планирование и принятие решений, необходимые для совместного осуществления контроля за решениями и ресурсами27.
The effective gathering and sharing of such information among regions and subregions is needed and will require the promotion of institutional development and the skills necessary for effective collaborative research and planning among the relevant scientific groups (i.e., physical and social scientists), policymakers and stakeholders. Необходим эффективный сбор такой информации и обмен ею между регионами и субрегионами, а для этого необходимо поощрять институциональное развитие и вырабатывать профессиональные навыки, необходимые для проведения эффективных совместных научных исследований и планирования с участием соответствующих научных групп (например, естествоиспытателей и социологов), директивных структур и других заинтересованных участников.
They included the Comprehensive School Health Programme, which was a collaborative programme of the health and education sectors; it was making concerted efforts to educate young girls on reproductive health and family life, with particular emphasis on family planning methods, complications of teenage pregnancy and responsible lifestyles. Они включают комплексную программу санитарного просвещения в школах, которая представляет собой совместный проект секторов здравоохранения и образования; в ее рамках предпринимаются согласованные усилия по ознакомлению молодых девушек с вопросами, касающимися репродуктивного здоровья и семейной жизни, с уделением особого внимания методам планирования семьи, осложнениям, связанным с беременностью девочек, и ответственному поведению.
In 2008 and 2009, UNHCR will develop collaborative tools not only to increase the coverage, but also to ensure a continuous maintenance of that geographic information system (GIS) to better serve the daily management needs of its field operations and with a view to longer-term planning with partners and donors. В 2008 и 2009 годах УВКБ разработает инструменты взаимодействия не только, чтобы расширить охват, но и обеспечить постоянное техническое обслуживание географической информационной системы (ГИС) с целью лучше удовлетворять ежедневные потребности в области управления полевыми операциями и планировать взаимодействие с партнерами и донорами на более длительной основе.
The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting. Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты.
The Urban Development Branch has brought together the various stakeholders in Kenya for a joint planning and collaborative implementation of a national training and capacity-building programme. Сектор по вопросам развития городов объединил усилия ряда заинтересованных сторон в Кении в целях совместного планирования и коллективного осуществления национальной программы подготовки кадров и укрепления потенциала.
The inter-agency real-time evaluation of humanitarian operations in Darfur, Sudan, completed in 2005, produced 21 proposals for improvement, which fall under seven specific categories: collective accountability, planning and coordination, field presence, adopting a collaborative approach to the assistance and protection of IDPs, human rights protection, programming and advocacy. По итогам завершенной в 2005 году межучрежденческой оценки гуманитарных операций в реальном масштабе времени в Дарфуре, Судан, было выдвинуто 21 предложение по улучшению положения, которые подразделяются на семь отдельных категорий: коллективная подотчетность, планирование и координация, присутствие на местах, объединение усилий при оказании помощи внутренним переселенцам и их защите, защита прав человека, разработка программ и информационно-пропагандистская работа.
Determination of ECE policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatic and telematic resources; collaborative work with service providers; and supervision, monitoring and control of all outsourced information technology operations; определение политики в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за всеми проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
Determination of policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatics and telematic resources; collaborative work with service providers and supervision, monitoring and control of the outsourced information technology operations; определение политики в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
Determination of ECE policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatics and telematic resources; collaborative work with service providers and supervision, monitoring and control of the outsourced information technology operations; определение политики ЕЭК в отношении стратегий в области информационных технологий и планов закупок; планирование и координация использования информационно-технических ресурсов и средств дальней связи; совместная работа с предоставляющими услуги субъектами и наблюдение, мониторинг и контроль за проводимыми внешними подрядчиками операциями в области информационной технологии;
We’re able to return to a state of normalcy not because of anything I did, but because of the incredibly warm and collaborative reception that I enjoyed from my team at the embassy and from all of you — not only journalists but Azerbaijanis everywhere across the country... Мы способны вернуться к нормальным отношениям не в силу того, что я сделал, а в силу того невероятно теплого и дружеского приема, который оказывали мне и моей команде вы все - не только журналисты, но и азербайджанцы по всей стране...
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
4) A collaborative and regional response is urgently necessary – as the graph above demonstrates, virtually all of post-Communist Europe is going through a profound demographic transition at the same time. 4) Демографические проблемы необходимо решать вместе со всеми государствами региона. Все страны посткоммунистической Европы вступили в период серьезных демографических катаклизмов одновременно.
Where are you planning to stay? Где вы собираетесь остановиться?
Only then can conciliation, mediation, negotiation, arbitration, and collaborative problem-solving processes establish themselves. Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Tom didn't say how he was planning to get there. Том не сказал, как он собирается добраться до туда.
But a collaborative India-Pakistan effort to stabilize the country could work wonders. Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
It may be careful not to alienate America, but it will struggle to build a collaborative relationship with its regional neighbors. Она может быть осторожной, чтобы не отдалить Америку и в тоже время стремиться к установлению отношений сотрудничества со своими региональными соседями.
What are you planning to do? Что ты планируешь делать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!