Примеры употребления "close coupling" в английском

<>
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it. Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
Don't go too close to the pond so that you won't fall in. Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься.
Moscow is coupling that harsher atomic rhetoric with an increasingly aggressive maneuvering of its conventional forces. Все более жесткую ядерную риторику Москва сопровождает агрессивными маневрами с задействованием неядерных сил.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
President Obama reversed himself during his first year in office, coupling his announcement of a surge in U.S. forces there with a promise to begin the withdrawal of troops in 2011 regardless of conditions on the ground. Но на первом году пребывания у власти он изменил свое мнение, сопроводив решение о наращивании группировки войск обещанием начать в 2011 году их вывод вне зависимости от складывающихся условий.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
The frame's okay, you lucked out there, but you'll need a new front axle, powertrain coupling, fender, bumper, and floor extensions. Рама цела, с этим тебе повезло, но придется заменить переднюю ось, трансмиссию, сцепление, крыло, бампер и настил.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
We're just passing coupling duct 5A. Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
What time does this restaurant close? Во сколько закрывается ресторан?
Permission to go outside and detach the coupling. Прошу разрешения разъединить сцепку снаружи.
He is my close friend Он мой близкий друг.
The coupling constant appears in the Lagrange, multiplying some kind of operator. Константа взаимодействия появляется в множителе Лагранжа, увеличивая число операторов.
Close your book. Закройте книгу.
The main emitter coupling has been depolarized. Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
Close all of the doors and windows! Закрой все окна и двери!
I need to replace that power coupling. Я собирался заменить то сопряжение.
Open your mouth and close your eyes. Открой рот, закрой глаза.
The emitter coupling has been de-polarised. Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!