Примеры употребления "click through rate" в английском

<>
From one woman who couldn’t stand her husband’s love of chores to another who filed for divorce over a lack of sex, click through the slides below for seven outlandish split stories. Представляем вам семь бредовых историй расставания: от женщины, которая не смогла вынести одержимости своего мужа уборкой, до другой, которая подала на развод в связи с недостатком секса.
Add a call-to-action button, like Shop Now, to get more people to click through to your website and take the action you care about. Добавьте кнопку призыва к действию, например, Купить, чтобы убедить людей перейти на ваш веб-сайт и выполнить то или иное действие.
To track these conversions, Facebook uses a 24-hour window for views and a 28-day window for click through. Чтобы отслеживать такие конверсии, Facebook использует 24-часовое окно для просмотров и 28-дневное окно для перехода по ссылкам.
Click Through Rates The CTR for your stories is one of the key indicators of engagement which in turn affects distribution of your stories. Кликабельность. Кликабельность новостей — один из ключевых показателей вовлеченности, которая в свою очередь влияет на распространение материалов.
Click through each page in the form making any necessary edits. Просмотрите каждую страницу формы и внесите необходимые изменения.
When viewing your product catalog overview page, you'll be able to click through to the product feed page if you have errors. На странице обзора своего каталога продуктов вы сможете открыть страницу ленты продуктов и проверить наличие ошибок.
Include price in your ad creative for higher click through rates Включайте цены в рекламу, чтобы повысить кликабельность
Additional questions add additional screens that the viewer has to click through - every additional screen increases chances of abandonment. Дополнительные вопросы — это дополнительные экраны, через которые должен пройти зритель. И с каждым следующим экраном шансы на то, что пользователь заполнит форму, снижаются.
As you click through old profile videos, you'll have the option to tag them, add captions, change who you share them with or delete them from the album. При просмотре старых видео профиля вы можете отмечать в них людей, добавлять подписи, изменять их аудиторию или удалять их из альбома.
This value is passed in the fb_ref query parameter when users click through to your site from a story. Это значение передается в параметре запроса fb_ref, когда пользователь переходит на ваш сайт из новости.
On Instagram, to complete the form, people will need to open your ad and click through a series of pages to complete it. В Instagram, чтобы заполнить поля в форме, человеку нужно переходить с одной страницы на другую.
Click through to go to your Audiences page which has more detail. Нажмите нужную аудиторию, чтобы перейти на страницу «Аудитории», где представлена более подробная информация.
The user can click the ad unit to view the whole live stream within an expanded masthead, or click through to a brand channel or external site. Нажав на рекламный блок, пользователи смогут просмотреть полную прямую трансляцию в развернутом баннере. Кроме того, они смогут перейти на канал бренда или внешний сайт.
I’ll click through the slides to see how it looks. Я выберу несколько слайдов, чтобы было видно, как они выглядят.
This way you can go to a slide that you want to right away and you don't have to click through the entire deck. Так вы сможете перейти сразу в нужное место презентации, не перебирая слайды по одному.
You can click through the Tab Selector to discover each tab described next. Нажимая его, вы можете выбрать любую из описанных ниже позиций табуляции.
Now as you click through the recipients, the text changes depending on the year of the customer’s car. Теперь, когда вы будете выбирать получателей, текст письма будет меняться в зависимости от года выпуска их автомобилей.
And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos. И бордюры совпадают с видео, чёрно-белые, и по клику появляются фотографии моста, которые кто-то так удачно добавил к картам.
There are a million pictures that I could click through here, and had to choose carefully - this is one of my favorites - of students learning, of what learning can look like in a landscape where we let go of the idea that kids have to come to school to get the information, but instead, ask them what they can do with it. Я могла бы показать вам миллионы слайдов, поэтому пришлось тщательно выбирать - это один из моих любимых - это ребята за учебой, как это может выглядеть в среде, где мы не цепляемся за идею, что ученики должны приходить в школу ради информации, а вместо этого спрашиваем, как они могут её использовать.
Not surprisingly, the empirical evidence that trade imbalances can be resolved through exchange rate changes alone is unconvincing. Неудивительно, что эмпирические данные о том, что торговые дисбалансы могут быть разрешены исключительно посредством изменений обменного курса, неубедительны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!