Примеры употребления "civilized" в английском

<>
All civilized countries are against war. Все цивилизованные страны против войны.
What does it mean to be “civilized”? Что значит быть «цивилизованным»?
It’s what civilized people do. Именно это и делают воспитанные цивилизованные люди.
The wonder of the civilized world. Чудо цивилизованного мира.
No civilized country can permit this behavior. Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
A woman as wealthy and civilized as Mrs. Sutton isn't a thief. Женщина, такая богатая и воспитанная, как миссис Саттон, не может быть воровкой.
PARIS - What does it mean to be "civilized"? ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"?
His desire is to conquer the civilized world. Он мечтает покорить весь цивилизованный мир.
Even civilized, educated people signed on to it. Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs. Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
A civilized exchange of ideas and information is impossible. Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries. Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны.
The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place. Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом.
They do not seek an armistice with the civilized world. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen. Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
But their behavior has now moved beyond the civilized pale. Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки.
As Russia matures, its crony oligarchy will itself become increasingly “civilized.” По мере того, как Россия становится более зрелой, ее клановая олигархия сама по себе будет становиться все более «цивилизованной».
Perhaps this shows that France is more civilized than the US. Возможно, это показывает, что Франция более цивилизованная страна, чем США.
By contrast, the Japanese were “a wonderful and civilized people,” he said. В то же время японцы — это «замечательные и цивилизованные люди», добавил он.
how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way. как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!