Примеры употребления "цивилизованная" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все346 civilize172 civilized168 civilised6
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения. No civilized country can permit this behavior.
Поведение и самовосприятие Америки демонстрирует легкость, с которой цивилизованная страна может заниматься широкомасштабным истреблением гражданского населения без общественной дискуссии. American behavior and self-perceptions reveal the ease with which a civilized country can engage in large-scale killing of civilians without public discussion.
Возможно, это показывает, что Франция более цивилизованная страна, чем США. Perhaps this shows that France is more civilized than the US.
Итак, цивилизованный Китай пробуждается, как однажды пробудилась цивилизованная Восточная Европа, в сердцах и умах узников совести, людей, подобных Лю Сяобо. So a civilized China is emerging, just as a civilized Eastern Europe once emerged, from the hearts and minds of prisoners of conscience, of people like Liu Xiaobo.
Она довольно цивилизованная и тихая, обычная и прекрасная, и затем, ты можешь ехать на ней как конченый хулиган. It's really civilized and quiet, and normal and brilliant, and then you can drive it like a complete hooligan.
Все цивилизованные страны против войны. All civilized countries are against war.
Отойдите, я выйду и мы поговорим как цивилизованные. You take a couple of steps back and then I can get out the car and we can discuss this like a couple of civilised.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом. Even civilized, educated people signed on to it.
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - What does it mean to be "civilized"?
Мы экспортируем сотни тысяч Уд на все цивилизованные планеты. We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets.
Именно это и делают воспитанные цивилизованные люди. It’s what civilized people do.
Он мечтает покорить весь цивилизованный мир. His desire is to conquer the civilized world.
Он нападет в 10 или около того, по цивилизованному времени. He'll attack at 10 or so, a civilised time.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека. All this time I thought I'd had some civilizing effect.
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир. And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world.
Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен. A civilized exchange of ideas and information is impossible.
Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки. But their behavior has now moved beyond the civilized pale.
В других местах, даже в более цивилизованных странах, аналогичные явления возможно менее очевидны, но распространены в той же мере. Elsewhere, even in the most civilised countries, the same process may not be as visible but is equally prevalent.
Цивилизованные люди не склонны признаваться в расизме, сексизме и антисемитизме. Civilized people are loath to admit that they are racist, sexist, or anti-Semitic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!