Примеры употребления "citizens" в английском с переводом "житель"

<>
Just ask the citizens of Istanbul. Спросите об этом жителей Стамбула.
Its citizens are fleeing in droves. Ежедневно множество его жителей покидают его.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Of course, how would you empower citizens? Конечно, как можно придать сил жителям?
No longer will my citizens suffer from the sniffles. Теперь мои жители больше не будут страдать от насморка.
The talk was received very badly by Saudi citizens. Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
The Russian presence has generated mixed reactions among Nicaraguan citizens. Присутствие россиян вызывает смешанные чувства у жителей Никарагуа.
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate. Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
The dictator wanted all socialist citizens to live in socialist flats. Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
Citizens can send complaints if they notice anything awry in their community. Жители города имеют возможность направлять свои жалобы, если они замечают какие-либо недостатки в своем районе.
Luttwak mentions hardening subway stations as a way to protect Seoul’s citizens. Люттвак упоминает о том, что одним из способов защитить мирных жителей Сеула может стать дополнительное укрепление станций метро.
The third is Crowd, a crowdsourcing platform on which citizens can propose ideas. Третья платформа «Crowd» занимается краудсорсингом, и с ее помощью жители города могут предлагать свои идеи.
Famously, Rome had about a million citizens by the first century A.D. как известно, Рим имел около миллиона жителей к первому веку нашей эры.
It empowers authorities, without activating the citizens - their hands, legs, brains, what have you. Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно.
We need also societies which include all citizens rather than defining out an underclass. Нам больше необходимо общество, которое будет включать всех жителей, а не определение подклассов.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
Of course, African development must be driven by African citizens - from all areas of society. Безусловно, в развитии Африки ведущую роль должны играть африканские жители, которые представляли бы все категории общества.
She — and NASA — rolled with it, Skyping each other like modern citizens of the universe. Она — и НАСА — приняли это без лишних переживаний, общаясь по Skype, как любые другие современные жители Вселенной.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogatá's citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!