Примеры употребления "circling" в английском с переводом на русский

<>
Make changes to your document by circling to select, crossing out to delete. Вносите изменения в документ, используя жесты: обведите элемент, чтобы его выделить, или перечеркните, чтобы удалить.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly. Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
Even after years of circling the same waters, it's possible to find a way to shore. Даже после долгих лет кружения в одних и тех же течениях возможно вырваться на берег.
Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence. Другие танцуют, кружатся и водят хороводы, чтобы достичь такого состояния.
Not one who hovers over guests' food like aa buzzard circling the carcass of a polar bear. Не с тем, кто кружится вокруг еды гостей, как ястреб вокруг тела полярного медведя.
In the official view, Ahmadinejad and his circle lack rationality and wisdom; С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
"Walt Whitman's Niece," circled. "Племянница Уолта Уитмена", обведено в кружок.
Vultures circled above the dead body. Стервятники кружились над мёртвым телом.
Rouhani’s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. Окружение Роухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США.
A join line (circled in red). Линия соединения (обведена красным).
With the same method, we can also get him to circle a person. Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека.
Agalarov knows that maintaining that good favor will require continued contact with Trump's inner circle. Агаларов знает, чтобы поддерживать это особое внимание и благосклонность Трампа, необходимо постоянно общаться с людьми из его близкого окружения.
Looks like you circled public restrooms and truck stops. Кажется, вы обвели общественные туалеты.
And then, among them, you think of your friends and loved ones, the circle at the table. Затем начинаешь думать о своих друзьях и близких, тех, кто окружает тебя за столом.
I quickly circled the five, but that slight mark remains. Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка.
There was, moreover, ample evidence of corruption among Milosevic's inner circle, including members of his immediate family. Более того, существуют исчерпывающие доказательства коррупции среди внутреннего окружения Милошевича, включая даже членов его семьи.
Draw a circle around the text and select Ink to Text. Обведите текст и нажмите кнопку Рукописный фрагмент в текст.
But even tyrants and despots such as Hitler need a degree of soft power, at least within their inner circle. Но даже тиранам и деспотам, таким как Гитлер, нужна степень мягкой власти, по крайней мере, среди их близкого окружения.
I circled jobs in the classifieds you might be good at. Я обвела в газете вакансии, которые бы тебе подошли.
Bush and his inner circle simply do not understand the magnitude and importance of the federal government's other fiscal problems. Буш и его ближайшее окружение просто не понимают масштаба и значимости других финансовых проблем федерального правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!