Примеры употребления "cigarette mouthpiece paper" в английском

<>
An important clue came in a 1,000-word paean to Putin in the daily paper Al-Ahram, the official mouthpiece of the Sisi regime. Очень показательна в данном смысле длинная восторженная статья про Путина, вышедшая в газете «Аль-Ахрам» — официальном рупоре режима аль-Сиси.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
She covered the mouthpiece of the phone with her hand. Она прикрыла телефонную трубку рукой.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke. В той комнате накурено.
Channel One, which ran the series in prime time, is an official mouthpiece. Первый канал, показавший этот фильм в прайм-тайм, является официальным рупором власти.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
When was the last time you smoked a cigarette? Когда ты последний раз курил?
Russia’s propaganda mouthpiece, RT, heralds the ruble as the “best performing currency” of 2015. Российский пропагандистский рупор RT возвестил, что рубль в 2015 году по своим показателям стал «лучшей валютой».
Please remind me to turn in the paper tomorrow. Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.
He tapered off to one cigarette a day. Он снизил потребление до одной сигареты в день.
“It was a prestige project for Putin, it was mostly ran from the office of the president; [Mutko] was just a mouthpiece for the games,” Arnold van Bruggen, co-creator of the Sochi Project, a seven-year multimedia research project on the Russian Olympics, told FP. «Для Путина это был проект престижа; руководство им велось главным образом из администрации президента, а Мутко был просто рупором этих Игр, — рассказал Foreign Policy Арнольд ван Брюгген (Arnold van Bruggen), ставший соавтором мультимедийного исследовательского „Проекта Сочи“, посвященного российским Олимпийским играм.
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
Would you like a cigarette? Хочешь сигарету?
Earlier this week, a commentator for the Chinese Communist Party mouthpiece People’s Daily informed the world that the real culprit behind the refugee crisis was none other than “Western democracy,” which he faulted for selfishly fomenting chaos and instability around the world. Ранее на этой неделе комментатор Жэньминь жибао, рупора Коммунистической партии Китая, проинформировал мир о том, что реальным виновником кризиса с беженцами является не кто иной, как «западная демократия», которую он обвиняет в том, что ее адепты, действуя в корыстных интересах, сеют хаос и нестабильность во всем мире.
No, this paper isn't white. Нет, эта бумага не белая.
Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette. Ученые разработали антиникотиновую вакцину, которая могла бы лишить процесс курения сигарет удовольствия.
When it launched in 2013, Hromadske quickly emerged as the unofficial mouthpiece of Maidan, the protest movement that ousted President Viktor Yanukovych. Когда телеканал был запущен в 2013 году, он быстро стал неофициальным рупором Майдана, протестного движения, в ходе которого был свергнут президент Виктор Янукович.
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
“But whose cigarettes are those?”, “Smoking kills!”, “Some kind of a cigarette breakfast )”, “Supposedly it’s a breakfast, but there are only cigarettes on the table )))”, “Ksenia, do you smoke too?” – her blog subscribers were all-worked up about their favourite person. "А сигареты чьи?, "Курение убивает!", "Какой- то сигаретный завтрак) ", "Вроде бы на завтраке, а на столе только сигареты))) ", "Ксения, Вы тоже курите?", - взволновались за свою любимицу подписчики ее блога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!