Примеры употребления "chief strategy officer" в английском

<>
Because the Organization's management structure did not reflect the increasing importance of ICT, the establishment of a new senior post of Chief Information Officer was an important step towards instituting and implementing an ICT strategy focusing on further harmonization of the ICT architecture and processes and preparing the ground for a long-overdue system-wide ICT framework. Поскольку управленческая структура Организации не отражает повышения значимости ИКТ, учреждение новой должности высокого уровня Старшего сотрудника по вопросам информации является важным шагом по разработке и осуществлению стратегии в области ИКТ, направленной на дальнейшее согласование структуры и процессов ИКТ и подготовку основы для давно уже назревшей разработки общесистемной программы в области ИКТ.
The proposals made by the Secretary-General in his report on an information and communications strategy for the United Nations Secretariat follow on from the decision to appoint a Chief Information Technology Officer for the Secretariat, who took up his post in September 2007. Предложения, выдвинутые Генеральным секретарем в его докладе о стратегии в области информационно-коммуникационных технологий для Секретариата Организации Объединенных Наций, связаны с решением назначить Главного сотрудника по информационным технологиям Секретариата, который приступил к исполнению своих обязанностей в сентябре 2007 года.
In connection with addendum 1, which dealt with investment in information and communication technology (ICT), he urged Member States to support the establishment and financing of a new post of Chief Information Technology Officer, at the level of Assistant Secretary-General, in order to develop the Organization's ICT strategy. В связи с добавлением 1, которое касается инвестирования средств в информационно-коммуни-кационные технологии (ИКТ), он настоятельно призывает государства-члены поддержать учреждение и финансирование новой должности Старшего сотрудника по информационным технологиям на уровне помощника Генерального секретаря в целях разработки стратегии Организации в области ИКТ.
Recommendation 8: The Secretary-General should include in the information and communication technology strategy any relevant aspect of the implementation of ODS in offices away from Headquarters, while ensuring that, once a chief information officer is appointed, future developments concerning ODS are considered in the wider framework of a coherent and coordinated approach to electronic document management at the United Nations. Рекомендация 8: Генеральному секретарю следует включить в стратегию в области информационно-коммуникационных технологий все соответствующие аспекты внедрения СОД в отделениях за пределами Центральных учреждений, обеспечив при этом, чтобы после назначения Главного сотрудника по вопросам информации любые разработки, касающиеся СОД, рассматривались в более широких рамках последовательного и скоординированного подхода к управлению электронной документацией в Организации Объединенных Наций.
It emphasizes that the information and communications technology units in the Department of Management should continue to work closely with the Chief Information Technology Officer to ensure that the new information technology initiatives are appropriately aligned with the information and communications technology strategy of the Organization and the future enterprise resource planning system. Он подчеркивает, что подразделения ИКТ в Департаменте по вопросам управления должны по-прежнему тесно сотрудничать с главным сотрудником по информационной технологии для обеспечения того, чтобы новые инициативы в области информационных технологий соответствовали стратегии Организации в области информационно-коммуникационных технологий и будущей системе планирования ресурсов Организации.
In proposal 8 of his report, the Secretary-General asked that the General Assembly revive its discussion of creating the post of Chief Information Technology Officer and approve its establishment as soon as possible, at the Assistant Secretary-General level, to oversee the creation and implementation of an effective information management strategy for the entire Secretariat. В предложении 8 своего доклада Генеральный секретарь просил Генеральную Ассамблею вернуться к обсуждению вопроса о создании должности главного сотрудника по информационным технологиям и в ближайшее по возможности время утвердить создание этой должности на уровне помощника Генерального секретаря для руководства разработкой и реализацией эффективной стратегии управления информацией для всего Секретариата.
While talks between the Government and the Justice and Equality Movement have been suspended, the Joint Chief Mediator and his team are pressing forward with a multitrack strategy to maintain the momentum of Mediation efforts while also ensuring that the political process is inclusive. Хотя переговоры между правительством и Движением за справедливость и равенство сейчас приостановлены, Главный посредник и его группа занимаются осуществлением многоаспектной стратегии по сохранению динамики, достигнутой в рамках посреднических усилий, стремясь также обеспечить инклюзивный характер политического процесса.
The Chief of Child Protection, presented the draft UNICEF child protection strategy, emphasizing that protection for children was their human right and essential for improved development outcomes. Руководитель Отдела защиты детей представил проект стратегии ЮНИСЕФ в области защиты детей, подчеркнув, что защита детей является их человеческим правом и имеет важное значение для улучшения работы в области развития.
Prior to the debate, CNN Chief White House correspondent Jessica Yellin asked Obama about his drone strategy. До начала дебатов главный корреспондент канала CNN по «Белому дому» Джессика Йеллин спросила Обаму о его стратегии атак беспилотными самолетами.
World Bank chief economist, Joseph Stiglitz has called on China to pursue a beggar-thy-neighbor strategy, never mind that China is a trade surplus country, has large reserves, little debt, and grows at more than 7%. Главный экономист Всемирного Банка Джозеф Стиглиц призвал Китай следовать стратегии "бедного родственника", - даже несмотря на положительное торговое сальдо Китая, имеющиеся у него большие валютные резервы, незначительный долг и превышающий 7 процентов экономический рост.
A Basic Law Promotion Steering Committee, chaired by the Chief Secretary for Administration, was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для определения стратегии проведения разъяснительной работы был учрежден Руководящий комитет по популяризации Основного закона под председательством Главного секретаря по вопросам администрации.
Separately, a Basic Law Promotion Steering Committee- chaired by the Chief Secretary for Administration- was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для руководства деятельностью по осуществлению информационно-пропагандистской стратегии был учрежден возглавляемый Главным секретарем Администрации Руководящий комитет по пропаганде Основного закона.
The Chief Executives Board, when developing a United Nations system-wide knowledge management strategy, should specifically address the following issues (in addition to those already spelled out in the Terms of Reference for its Task Force on Knowledge Sharing): Координационному совету руководителей при разработке общесистемной стратегии управления знаниями Организации Объединенных Наций следует конкретно рассмотреть следующие вопросы (в дополнение к вопросам, уже сформулированным в круге ведения его Целевой группы по вопросам обмена знаниями):
The Chief of Staff is responsible, inter alia, for ensuring a common understanding of the Operation's strategy, priorities and activities. В круг обязанностей руководителя аппарата входит, в частности, обеспечение общего понимания стратегии, приоритетов и мероприятий Операции.
Finally, the Rio Group would like to thank the Secretary-General for his report, presented in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, on the progress attained in the elaboration of a broad and coherent strategy on information and communication technologies for the United Nations system. Наконец, Группа Рио хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, представленный им в его качестве Председателя Координационного совета старших должностных лиц системы Организации Объединенных Наций, — доклад о прогрессе, достигнутом в разработке для системы Организации Объединенных Наций обширной и последовательной стратегии в отношении информационно-коммуникационных технологий.
Khamenei recently stated that "we should threaten [the West and Israel] in response to their threats," which prompted Armed Forces Deputy Chief of Staff Brigadier General Mohammad Baqeri to conclude that Khamenei's remark meant "revising [Iran's] defense strategy." Хаменеи недавно заявил, что "мы должны угрожать [Западу и Израилю] в ответ на их угрозы", что побудило заместителя начальника штаба Вооруженных сил бригадного генерала Мохаммада Бакери сделать вывод о том, что замечание Хаменеи означает "пересмотр оборонной стратегии [Ирана]".
The Chief of the Information and Training Branch introduced the documents entitled “Implementation of the Trade Point Programme Strategy: Progress Report” and " Transfer of the ETO system to a Non-profit Entity ". Руководитель Сектора информации и профессиональной подготовки вынес на рассмотрение документы " Осуществление стратегии программы центров по вопросам торговли " и " Transfer of the ETO system to a Non-profit Entity " (" Передача системы ВЭТО некоммерческой организации ").
Paolo Scaroni, chief executive of Italian oil and gas giant Eni, in a speech this evening at the CERAweek conference in Houston, called for a new strategy for providing Europe with a secure, long-term supply of natural gas. Сегодня глава итальянского нефтяного и газового гиганта Eni Паоло Скарони (Paolo Scaroni) в своей речи на конференции CERAweek в Хьюстоне призвал выработать новую стратегию обеспечения гарантированных поставок природного газа в Европу в долговременной перспективе.
Takes note of the adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of the United Nations system-wide policy on gender equality and the empowerment of women and strategy on gender mainstreaming, and the efforts made by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality; принимает к сведению утверждение Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций общесистемной политики Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и стратегии обеспечения учета гендерной проблематики и усилия, предпринимаемые Межучрежденческой сетью по делам женщин и равенству полов;
The Chief Information Technology Officer accepted the recommendation and reported that the project management officer post envisioned for the new ICT strategy would address project reviews for all major projects. Главный сотрудник по информационным технологиям согласился с рекомендацией и сообщил, что проектными проверками всех крупных проектов будет заниматься сотрудник по вопросам управления проектами, должность которого предусмотрена в новой стратегии в области ИКТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!