Примеры употребления "chewy-type confectionery" в английском

<>
I like my cookies chewy rather than crunchy. Я люблю, чтобы мои печения тянулись, а не хрустели.
I can offer you confectionery, chips and fast-cooking meals. Могу предложить Вам кондитерские изделия, чипсы и блюда быстрого приготовления.
That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt. Такие типы храмов распространены по всему Ближнему востоку, особенно в Египте.
Okay, she's up to the scene where Luke, Leia, Han and Chewy escape from the Death Star's trash compactor. Итак, она добралась до того момента, когда Люк, Лея, Хан и Чуви сбегают из пресса для мусора Звезды Смерти.
During the trip you can buy confectionery, hot and cold drinks and souvenirs from the catalog "Goods for voyagers". В пути следования Вы сможете приобрести кондитерские изделия, горячие и прохладительные напитки, а также сувенирную продукцию из каталога "Товары в дорогу".
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
I thought the escargot were a little chewy. Я думал, что улитки требуют более продолжительного жевания.
Groysman is not much of an independent politician: He has always ridden Poroshenko's coattails, both as governor of Vinnitsa, where Poroshenko's confectionery empire has its base, and as speaker. Гройсман не очень самостоятельный политик. Он всегда делал карьеру на плечах Порошенко — и в качестве губернатора Винницкой области, где находится база кондитерской империи президента, и на посту спикера.
Susie can type many times as fast as I can. Сьюзи печатает намного быстрее меня.
It's as chewy as bubblegum. Похоже на жевательную резинку.
The Panama document dump also purports to show that in 2014, Ukrainian President Petro Poroshenko set up a British Virgin Islands company to hold his confectionery assets in his own name. Слив панамских документов также показывает, что в 2014 году украинский президент Петр Порошенко создал компанию на британских Виргинских островах для хранения собственных активов (на свое имя).
Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type. Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.
Well, the skinny ones can be a little chewy. Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться.
Hroisman was a popular mayor in Vinnytsia, the base city of Poroshenko's confectionery empire, Roshen. Гройсман был популярным мэром Винницы — базы кондитерской империи Порошенко, компании Roshen.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Hey, this is my armadillo, Chewy. Привет, этот мой броненосец, Чуи.
He proceeded to name one of these people: Igor Kononenko, an influential legislator who was Poroshenko's close business partner before the confectionery billionaire became president. Далее он назвал имя одного из этих людей: Игорь Кононенко — влиятельный депутат парламента, который был близким деловым партнером Порошенко до того, как миллиардер и владелец кондитерского бизнеса стал президентом.
Marriage is a type of human rights violation. Браки является одной из форм нарушения прав человека.
It was jammy, plummy, dense and chewy. Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое.
Or that the British Virgin Islands (where Poroshenko had set up a structure to help him sell his confectionery business) has "invested" almost as much in Ukraine's economy as the U.K. and more than France. Неудивительно и то, что Британские Виргинские острова (где Порошенко создал структуру, помогающую ему продать его кондитерский бизнес) «инвестировали» почти столько же средств в украинскую экономику, что и Соединенное Королевство, и больше, чем Франция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!