Примеры употребления "chest of drawer" в английском

<>
Fiscal adjustment and structural reform without financing is more fragile and liable to fail without a war chest of liquidity to prevent a run on public debt while the appropriate policies are implemented and gradually gain credibility. Финансовое урегулирование и структурные реформы менее надежны без финансирования и имеют больше шансов провалиться без ликвидных средств, которые нужны, чтобы предотвратить увеличение государственного долга, пока будут осуществляться соответствующие стратегии и пока доверие будет постепенно возвращаться.
In the chest of drawers in Mr. Cavendish's room, underneath some clothing, I found a small poison bottle. В комоде мистера Кавендиша, под одеждой, я нашел пузырек из под яда.
Yesterday, his legs were crushed by a chest of drawers while he was sleeping. Вчера, ему раздробило ноги комодом, когда он спал.
In return he grants you title, estates and this chest of gold which I am to pay to you personally. Взамен он даст вам титул, поместье и сундук золота, который я привезла вам лично.
We'll give you a chest of treasure now. Мы дадим часть сокровищ сейчас, остальное в Брундизии.
Maybe a chest of drawers there for some toys and clothes. Возможно поставим туда комод для игрушек и одежды.
Which turned out plunged into the chest of your lead suspect. Который оказался в груди вашего главного подозреваемого.
You know, like pink curtains, stimulating colours, a chest of drawers. Ну, вроде розовых шторок, подвесок на кроватку, комода.
You guys are using me like a chest of drawers, aren't you? Вы меня используете вместо комода, да?
Yes, there was a mirror over the chest of drawers. Да, было зеркало над комодом.
I'm a chest of drawers. У меня грудь из шкафчиков.
In an old chest of drawers, an old ugly one. В старом комоде, старом и уродливом.
The forehead of a poet, eyes of a thinker of an emperor chest of a warrior, a knight's hands, strong and kind. Чело поэта, глаза мыслителя, нос императора грудь воина, руки рыцаря, крепкие и ласковые.
Adrian thought that he was going to have to split the chest of the puppet in two and make it breathe like that - because that's how a horse would breathe, with an expanded chest. Адриан думал, что придётся разделить грудную клетку куклы надвое, чтобы он дышала вот так - так настоящая лошадь и дышит - с расширением груди.
Even though prices have tumbled, Saudi Arabia – unlike Venezuela – has a large treasure chest of savings from past years and can weather a long period of low prices. Даже на фоне резкого падения цен Саудовская Аравия, как и Венесуэла, обладает огромными средствами, накопленными за последние годы, и может долго существовать в условиях низких цен.
It really can't afford to waste its war chest of reserves on trying to defy economic gravity — keeping what went up with oil prices from coming down with them — or to make its economy even worse with higher interest rates. Она не может себе позволить тратить свои бюджетные резервы, пытаясь пренебрегать экономическими законами — удерживать то, что росло вместе с ценой на нефть, от падения вслед за этой ценой — или наносить своей экономике еще больший ущерб, повышая процентную ставку.
Then it started spending its $400 billion-ish war chest of reserves to prop up the ruble directly. Затем она начала тратить средства из кубышки — резервного фонда объемом в 400 миллиардов долларов — чтобы напрямую поддержать рубль.
A drawer out of our mother's old chest, same as we did. Ящик из старого сундука нашей матери, ещё мы в нём спали.
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента.
He fished in the drawer for the key. Он порылся в шкафу в поисках ключа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!