Примеры употребления "chemically modified silica" в английском

<>
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
Cassini has also detected silica particles, indicating hydrothermal systems on the sea floor that are leaching material into the water. Кассини также обнаружил частицы окиси кремния, что может говорить о геотермических процессах на дне океана, из-за которых это вещество попадает в воду.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy. Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written. Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
Commercial applications of nanomaterials currently or soon to be available include nano-engineered titania particles for sunscreens and paints, carbon nanotube composites in tires, silica nanoparticles as solid lubricants, and protein-based nanomaterials in soaps, shampoos, and detergents. Коммерческое применение наноматериалов включает использование наночастиц диоксида титана (Titania) в солнцезащитных кремах и красках, углеродных нанотрубок в шинах, кремнеземных наночастиц для твёрдых смазочных материалов и белковых наноматериалов в мыле, шампунях и моющих средствах.
He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein. Он пришел к этой идее, прочитав научную статью о медузах, и убедил ученых в Китае химически воссоздать светящийся белок.
Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use Wifi at higher altitudes are expected to meet the criteria. Большинство новых авиалайнеров и других самолетов, модифицированных таким образом, чтобы пассажиры могли использовать Wi-Fi на больших высотах, как ожидается, отвечают этим критериям.
Active amine hydrogen, epoxy, hydroxyapatite and silica. Активный водород амина, эпоксидная смола, гидроксиапатит и кремнезем.
But one important trick may be the group's added step of treating the gun's barrel in a jar of acetone vaporized with a pan of water and a camp stove, a process that chemically melts its surface slightly and smooths the bore to avoid friction. Но здесь есть одна важная уловка. Дело в том, что ствол пистолета был дополнительно обработан ацетоном, который затем удалили, испарив его при помощи сковороды с водой и туристической горелки. В процессе такой обработки канал ствола слегка оплавляется химическим способом и становится более гладким, снижая трение.
Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference. Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам.
They found a mixture of potassium chloride, sulphur, diatomite and silica calcium carbonate. Они обнаружили смесь бертолетовой соли, серы, диатомита, диоксида кремния и карбоната кальция.
If it had turned out that chlorine behaved chemically like bromine, the ozone hole would by then have been a global, year-round phenomenon, not just an event of the Antarctic spring. Если окажется, что химическое поведение хлорина будет аналогично, озоновые дыры станут более глобальными, ежегодными явлениями, а не только в случае наступления антарктической весны.
However, the new capsule is too heavy to be carried by the Soyuz launcher, so a new rocket, Angara, is being modified for the job. Однако новая капсула слишком тяжела для ракеты «Союз», в связи с чем была начата разработка другой ракеты под названием «Ангара».
I meant to tell you, silica packets in the bulk containers will help keep things crunchy. Я хотел сказать, что пакеты с силикагелем в контейнерах помогут сохранить хлопья хрустящими.
Mental health services should offer something more than having our feelings chemically suppressed, or having our children's difficulties sitting still controlled by amphetamines (which, apart from teaching children that problems are best solved with drugs, stunt growth by an average of one centimeter per year). Психиатрические службы должны предложить что-то большее, чем подавление наших чувств с помощью химических препаратов или контроль над неспособностью наших детей сидеть неподвижно с помощью амфетаминов (которые помимо того, что они учат детей тому, что проблемы лучше всего решать с помощью наркотиков, замедляют рост в среднем на один сантиметр в год).
“Over the years, the Russians modified the MiG-29. «С годами русские модифицировали МиГ-29.
The country has substantial untapped deposits of metals and non-metallic minerals, including phosphate, gold, zinc, bauxite, and high-quality silica. Страна имеет значительные неосвоенные залежи металлов и нерудных полезных ископаемых, в том числе фосфатов, золота, цинка, бокситов и высококачественного кремнезема.
Even though the Colombian government chemically eradicated 523,000 hectares of coca between 2000 and 2004, 114,000 hectares of coca remained under cultivation last year. Несмотря на то, что с 2000 по 2004 год колумбийское правительство химически уничтожило посевы коки на 523 тысячах гектаров, в прошлом году ее продолжали культивировать на площади в 114 тысяч гектаров.
Judges of the specialized high anticorruption court can be selected through a modified procedure with lessons learned from the Supreme Court experience. Судьи специализированного высшего антикоррупционного суда могут быть выбраны на основе модифицированной процедуры с учетом опыта формирования Верховного суда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!