Примеры употребления "chemical nomenclature" в английском

<>
Resolution 52 of the National Statistical Office, adopted on 14 October 1997, amending the nomenclature of the harmonized product classification system to include, in an annex, amendments corresponding to the new groups assigned to chemicals listed in the Chemical Weapons Convention. Решение 52 Национального статистического бюро, принятое 14 октября 1997 года, о внесении поправок в номенклатуру единой системы классификации товаров с включением в одно из приложений изменений в соответствии с новыми группами химических веществ, перечисленных в Конвенции о запрещении химического оружия.
Resolution No. 52 of the National Statistical Office, adopted on 14 October 1997, amending the nomenclature of the harmonized product classification system to include, in an annex, amendments corresponding to the new groups assigned to chemicals listed in the Chemical Weapons Convention; 14 октября 1997 года была принята резолюция № 52 Национального статистического управления (НСУ), в соответствии с которой была изменена номенклатура Согласованной системы классификации продуктов за счет включения в приложение изменений, касающихся новых групп, установленных для химических веществ, которые фигурируют в содержащихся в Конвенции о химическом оружии списках;
The chemical formula for water is H-O-H. Химическая формула воды - H-O-H.
Under today's nomenclature I would have been called a security analyst. По современной номенклатуре должностей я бы назывался аналитиком по ценным бумагам.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
That the army should never leave the territory, or “homeland” to use the current nomenclature, of our nation would have surely saved thousands of American lives, ten times that many foreign lives, and untold billions and trillions of dollars. Если бы наша армия не могла покидать американскую территорию — «отечество», как сейчас принято говорить, — мы сохранили бы тысячи жизней американцев, в десять раз больше жизней иностранцев и несчетные миллиарды и триллионы долларов.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия.
That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions. Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
It is cheaper than chemical fertilizers. Он был дешевле, чем химические удобрения.
He invented the modern system for binomial nomenclature for animals. Он придумал современную систему бинарной номенклатуры животных.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes. Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
Use the Free text invoice form to create a free text invoice that contains a Nomenclature Generale des Produits (NGP) code, and then post the invoice. Используйте форму Накладная с произвольным текстом для создания накладной с произвольным текстом, содержащей код Nomenclature Generale des Produits (NGP), и последующей разноски накладной.
"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF. "Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF.
Nomenclature is a tool. Список терминов это инструментарий.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
From the beginning of 2000, the National Statistics Institute introduced The National Nomenclature on cargoes in transport which had been completely harmonized with the Stock Register used by the EU Member States known under the name of” NSTR”. С начала 2000 года Национальный статистический институт ввел Национальную номенклатуру грузов для транспортного сектора, которая была полностью согласована с товарным регистром, используемым государствами- членами ЕС и известным под названием " NSTR ".
The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition. Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов.
Also, the designation " type " used in the title of the 1956 issue refers to the different categories of coal considered in the system, and not to the petrographic composition of the coals, nor to the American concept of " type of coal " in terms of the Thiessen-Bureau of Mines nomenclature system (International Handbook of Coal Petrology, 1963). Кроме того, термин " тип ", использованный в названии указанной публикации 1956 года, означает различные категории рассматриваемых углей в системе и не относится к петрографическому составу углей, а также не подразумевает американскую концепцию " тип угля " в соответствии с системой классификации Тиссенского управления шахт (International Handbook of Coal Petrology, 1963).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!