Примеры употребления "charms" в английском с переводом "очарование"

<>
Your charms will brighten darkest night. Ваше очарование проясняется самой тёмной ночью.
I must confess myself quite overwhelmed with the charms of your daughters, Mrs. Bennet. Должен признаться, я совершенно потрясен очарованием ваших дочерей, миссис Беннет.
If Your Majesty might still choose to consider the simple but profound charms of Anne of Cleves, or of Her sister, and of the benefits to You and this Realm of a new alignment with The Protestant League. Ваше Величество всё ещё может обратить внимание на неброское, но глубокое очарование Анны Клевской или её сестры, ради вашей выгоды и пользы для королевства в новом союзе с лигой протестантов.
Charm comes out your ears. Очарование вылетает из твоих ушей.
Wasting her charm on a lot of dullards. Расточает свое очарование на разных тупиц.
These liberties have robbed dinner of its charm. Свобода разрушила очарование этих сладостных мгновений.
We got some charm stuck on your loofah. У тебя в мочалке застрял кусочек этого очарования.
Her charm does not consist only in her beauty. Её очарование заключается не только в её красоте.
I think Bosco's attitude and Sophie's charm Я думаю, что высокомерие Боско и очарование Софи
And the charm of white truffles is in their aroma. Очарование трюфелей в их аромате.
I guess he does sort of have a dorky charm. Думаю, у него своеобразное дурацкое очарование.
That the geek's goofy charm doesn't wear thin? Думаешь она сможет выдержать твое дебильное очарование?
The winsome charm he uses to keep from being found out. Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.
Clinton has reopened the doors for Obama in Asia with charm and confidence. Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
But charm will not make up for lack of progress at the official level. Однако очарование не может заменить недостаточный прогресс на официальном уровне.
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already? Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men. Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is squeezed out of it? Она всегда так поступает с вдохновением, анализируя его пока не выдавит каждый кусочек очарования из него?
It is also full of charm and moderation in terms of its climate, history, and culture. Кроме того, с точки зрения климата, истории и культуры эта страна полна очарования и умеренности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!