Примеры употребления "chargeable capital" в английском с переводом на русский

<>
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
You must pay and account for any transfer or similar duties or taxes, and any loan security or other stamp duties chargeable in connection with any transaction effected pursuant to or contemplated by these Terms or the PDS and will indemnify and keep indemnified us against any liability arising as a result of your failure to do so. Вы должны оплатить и отчитаться за перевод или подобные сборы и налоги, обеспечение кредита или другие гербовые сборы, подлежащие оплате в связи с какой-либо сделкой, совершаемой согласно или предусмотренной настоящими Условиями или Заявлением о раскрытии информации о продуктах, и освобождаете нас от ответственности, возникающей в результате их невыплаты.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
To select project categories for the billing rule, click Chargeable categories. Чтобы выбрать категории проекта для правила выставления счетов, щелкните Включаемые в накладные категории.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Chargeable categories indicate the transactions that should be included in customer invoices. Включаемые в накладную категории определяют проводки, которые должны быть включены в накладные клиента.
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.
Utilization hours – Utilization hours are equivalent to chargeable hours when you are calculating a billable rate. Учитываемые при начислении часы - Часы использования эквивалентны оплачиваемым часам при расчете коэффициента оплаты.
Kyoto is Japan's former capital. Киото - бывшая столица Японии.
A line property indicates the default about how reported time is chargeable to a project. Свойство строки указывает используемый по умолчанию порядок включаемого в накладную зарегистрированного времени по проекту.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
In the Project/group line properties form, create a default line property named Chargeable and assign a relation of Table to the line property. В форме Свойства строки проекта/группы создайте свойство строки по умолчанию с именем Включаемые в накладную и назначьте связь Таблица со свойством.
My city is fifty kilometres from the capital. Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.
A line property assigns individual attributes, such as chargeable or nonchargeable, to posted transactions. Свойство строки назначает разнесенным проводкам отдельные атрибуты, такие как "Включаемые в накладную" или "Проводки, по которым не выставляются накладные".
Bangkok is the capital of Thailand. Бангкок - столица Таиланда.
On the Project FastTab, in the Selected projects section, select a project, and then click Chargeable categories. На экспресс-вкладке Проект в разделе Выбранные проекты выберите проект, а затем щелкните Включаемые в накладные категории.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
In the Billing rules setup for project / category form, you can select one or more chargeable categories to assign to the project. В форме Настройка правил выставления счетов для проекта / категории можно выбрать одну или несколько включаемых в накладную категорий для назначения проекту.
Everyone knows that there is something new in this old capital. Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.
For example, you can remove expense transactions that were posted to a project but are not chargeable to the customer. Например, можно удалить проводки расходов, которые были разнесены в проект, но не могут быть включены в накладную клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!