Примеры употребления "change switch" в английском

<>
How will the performance of my campaigns using conversion optimization change if I switch over? Как изменится результативность кампаний, в которых используется оптимизация конверсий, после перехода на новый пиксель?
However, the percentage of overlap will change if you switch which is "selected" and which is "comparison." 800,000 means that Audience B overlaps with 80% of Audience A. Доля дублирования, однако, будет меняться. В нашем примере Аудитория Б дублирует Аудиторию А на 80%.
Change the 'f' switch to 'y', and then 'z'. Измените переключатель «f» на y, а потом на z.
When you get to the third section, change the 'f' switch value to 'z'. Когда вы перейдете в третий раздел, измените переключатель «f» на z.
Most Parties identified options focusing on educational and outreach activities, which provide actors with information about possible and current climate changes and encourage them to change practices and switch to different cultivars. Большинство Сторон указали варианты, нацеленные на образовательную и пропагандистскую деятельность, которые предоставляют субъектам информацию о возможных и текущих изменениях климата и стимулируют их к изменению практики и переходу на выращивание других культурных сортов.
You can change your ringtone, switch call waiting on/off, and enable Fixed Dialling Numbers. В смартфоне YotaPhone можно изменить рингтон, включить или выключить функцию ожидания вызова и настроить набор номеров из фиксированного списка.
Developing countries are expected to realize a rapid growth in energy consumption both on a per capita basis and at the absolute level as their economies grow, incomes increase, lifestyles change and households switch from non-commercially traded fuels to modern energy services. Предполагается, что в развивающихся странах произойдет быстрый рост потребления энергии как в расчете на душу населения, так и в абсолютном выражении по мере роста их экономики, увеличения доходов, изменений в укладе жизни и перехода домашних хозяйств от использования некоммерческого топлива к современным энергосистемам.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
Change the video input settings to switch between watching TV and playing movies or games on your console. Чтобы переключиться между просмотром телевизора и воспроизведением фильмов или игр на консоли, измените настройки видеовхода.
For example, if you previously purchased Office 365 Enterprise E3 for all 100 of your users, but unassigned the SharePoint Online service from 50 of them, this change would not be kept after you switch plans. Например, если ранее вы приобрели план Office 365 корпоративный E3 для всех своих 100 пользователей, но отменили назначение службы SharePoint Online для 50 из них, то после переключения планов это изменение не сохранится.
If you use a different Microsoft account, you may be prompted to change your sign-in information when you switch between apps. Если вы используете другую учетную запись Microsoft, может быть предложено изменить регистрационные данные при переключении между приложениями.
You can change this setting in the Exchange Management Shell (the ExcludeDumpster switch). Вы можете изменить этот параметр в командной консоли Exchange (параметр ExcludeDumpster).
To change what content syncs: Next to the content you want to sync, turn on the switch. Чтобы выбрать данные для синхронизации, установите переключатель в положение ВКЛ напротив пунктов, которые нужно синхронизировать.
To change the column heading to something more meaningful, such as Total Shipping, switch back to Design view, and click in the Field row of the Shipping Fee column in the design grid. Чтобы заменить заголовок столбца на более понятное имя, например Общая стоимость доставки, переключитесь в Конструктор и щелкните строку Поле столбца "Стоимость доставки" в бланке запроса.
Quick Links - Quickly create 'New Orders', change 'QuickTrade' options, turn 'Sounds On/Off', toggle between the 'Layout' options and switch between 'Full Screen Mode' and 'Windowed Mode'. Панель быстрого управления содержит: Быстрое 'Создание нового ордера', изменение режима 'Быстрой торговли', 'Вкл./Выкл. звука', переключение между 'Видами платформы' и переключение между 'Режимом полного экрана' и 'Оконным режимом'.
The success in achieving the stabilization aim of the Convention was attributed by Parties to a mix of factors, such as: proactive climate change policy, including policy to improve energy efficiency and to reduce non-COnon-CO2 gases; fuel switch from coal to natural gas; increased utilization of nuclear power plants,; growing share of renewables in energy supply mix; and some economic slowdown in the early or mid- 1990s. Успех в достижении цели стабилизации выбросов Стороны объясняют рядом факторов, в том числе активной политикой в области изменения климата, включая политику повышения энергоэффективности и сокращения выбросов других газов, помимо СО2; переходом с угля на природный газ в качестве топлива; расширением использования атомных электростанций; увеличением доли возобновляемых источников в энергетическом балансе; и некоторым замедлением экономического роста в начале или середине 1990-х годов.
We may not yet have the flying cars science fiction promised us, but we can have walls that change color depending on temperature, keyboards that roll up, and windows that become opaque at the flick of a switch. Пока у нас нет летающих автомобилей, которые нам обещали в научно-фантастических книгах, но у нас есть стены, которые меняют цвет в зависимости от температуры, клавиатура, которую можно свернуть, окна, которые становятся светонепроницаемыми, стоит только нажать кнопку.
After you’ve added or updated a payment option, you can change the payment option that you use to pay for your Office 365 subscription, as well as manage automatic renewal, switch subscriptions, and more. После того как вы добавили или обновили способ оплаты, вы можете изменить текущий способ оплаты подписки на Office 365, а также настроить автоматическое продление, сменить подписку и выполнить другие действия.
The Islamic Declaration on Climate Change, endorsed in August by Islamic scholars from around the world, calls on countries to phase out greenhouse-gas emissions and switch to 100% renewable energy. Исламская декларация об изменении климата, принятая в августе исламскими учёными, которые приехали из всех уголков мира, призывает государства планеты постепенно прекратить выбросы парниковых газов и полностью перейти на возобновляемые источники энергии.
On the other hand, the change is opposed by the pro-independence parties, which assert that, under the provisions of the Nouméa Accord, currency matters are to be dealt with locally, and a switch to the euro would serve only to bind New Caledonia more closely to France. В то же время, эту меру встречают в штыки партии, выступающие за независимость, которые утверждают, что, согласно положениям Соглашения Нумеа, решение о национальной валюте должно приниматься местными властями, а переход на евро лишь в еще большей степени привяжет Новую Каледонию к Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!