Примеры употребления "champagne" в английском

<>
Then Champagne is a must. Тогда нестрашно, выпьешь шампанское.
Although this process was happening in other wine regions, Champagne had several advantages. Хотя подобные процессы происходили также и с винами из других регионов, у Шампани было несколько преимуществ.
Water, pellegrino, fresh juice, champagne? Минеральной воды, сока, шампанского?
Seeing a ready market, merchants in Champagne began switching over from wool, cloth and other local commodities to sparkling wine. Увидев на этом рынке множество возможностей для себя, купцы Шампани стали отказываться от шерсти, тканей и других товаров и переходить на продажу игристого вина.
Quaffing champagne with your chums. Распивал шампанское с Вашими приятелями.
So, after a coronation, the royal court would linger in the Champagne region for a while, and partake of the local wines. В Реймс стало приезжать множество людей, а после коронации монархов королевские придворные, как правило, на некоторое время оставались в Шампани, где они пили местное вино.
Taking a bath in champagne. Принимала ванну с шампанским.
He won, and in 496 he was baptized in a church in the city of Reims, in the heart of France’s Champagne region. После победы над врагами в 496 году он крестился в одной из церквей города Реймс, расположенного в центре французской провинции Шампань.
Champagne, langostino, fully reclining seats. Шампанское, лангусты, откидывающиеся спинки сидений.
At the new Le Comptoir de Pierre Gagnaire in Shanghai, Kaluga’s product is featured in multiple dishes such as a slow poached egg with Champagne sauce. В новом шанхайском ресторане Le Comptoir de Pierre Gagnaire икру, произведенную этой компанией, подают в составе многочисленных блюд, таких как яйцо-пашот с соусом шампань.
Champagne and lobster to blame? Во всем виноваты лобстеры и шампанское?
In 1728, King Louis XV, a champagne fan, decreed that only Champagne’s wines could be shipped in bottles; other French wines were to be shipped in barrels. В 1728 году король Луи XV, большой поклонник шампанского, издал указ, согласно которому только вина Шампани можно было поставлять в бутылках — вина из других провинций перевозилось в бочках.
Martinis and champagne for everyone! Мартини и шампанского для всех!
If people like Kitty Jones - right, a shut-out - a private music teacher and mom from Champagne, Illinois, who wanted to share her fantastic music content with the world, on how to teach kids how to play music. Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром.
Uh, champagne deviled eggs with caviar. Шампанское с пряными яйцами и икрой.
The Government of Canada, the Yukon government and four Yukon First Nations (Champagne & Aishihik First Nations, Teslin Tlingit Council, First Nation of Nacho Nyak Dun, and the Vuntut Gwitchin First Nation) signed final and self-government agreements on 29 May 1993. 29 мая 1993 года были подписаны итоговое соглашение и соглашения о самоуправлении между правительством Канады, правительством Юкона и четырьмя исконными народа Юкона (исконными народами шампань и айшихик, советом народа теслин тлингит, исконным народом начо ньяк дун и исконным народом вунтут гвичин).
That's your record deal champagne. Это шампанское за сделку по записи песни.
Well, is it champagne or gelato? Шампанское или желато?
There's champagne in the icebox. Там, в морозильнике шампанское.
What kind of stevedore drinks champagne? Да какой грузчик пьет шампанское?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!