Примеры употребления "Шампани" в русском

<>
Переводы: все10 champagne10
Это позволило купцам Шампани гарантированно доставлять игристые вина своим покупателям. This made it possible for Champagne’s merchants to reliably deliver sparkling wine to their customers.
Хотя подобные процессы происходили также и с винами из других регионов, у Шампани было несколько преимуществ. Although this process was happening in other wine regions, Champagne had several advantages.
В те времена вина Шампани были негазированными, то есть совсем не тем игристым вином, которое мы пьем сейчас. The wines of Champagne at the time were “still,” not effervescent as champagne is today.
Увидев на этом рынке множество возможностей для себя, купцы Шампани стали отказываться от шерсти, тканей и других товаров и переходить на продажу игристого вина. Seeing a ready market, merchants in Champagne began switching over from wool, cloth and other local commodities to sparkling wine.
В Реймс стало приезжать множество людей, а после коронации монархов королевские придворные, как правило, на некоторое время оставались в Шампани, где они пили местное вино. So, after a coronation, the royal court would linger in the Champagne region for a while, and partake of the local wines.
В 1728 году король Луи XV, большой поклонник шампанского, издал указ, согласно которому только вина Шампани можно было поставлять в бутылках — вина из других провинций перевозилось в бочках. In 1728, King Louis XV, a champagne fan, decreed that only Champagne’s wines could be shipped in bottles; other French wines were to be shipped in barrels.
Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром. If people like Kitty Jones - right, a shut-out - a private music teacher and mom from Champagne, Illinois, who wanted to share her fantastic music content with the world, on how to teach kids how to play music.
После победы над врагами в 496 году он крестился в одной из церквей города Реймс, расположенного в центре французской провинции Шампань. He won, and in 496 he was baptized in a church in the city of Reims, in the heart of France’s Champagne region.
В новом шанхайском ресторане Le Comptoir de Pierre Gagnaire икру, произведенную этой компанией, подают в составе многочисленных блюд, таких как яйцо-пашот с соусом шампань. At the new Le Comptoir de Pierre Gagnaire in Shanghai, Kaluga’s product is featured in multiple dishes such as a slow poached egg with Champagne sauce.
29 мая 1993 года были подписаны итоговое соглашение и соглашения о самоуправлении между правительством Канады, правительством Юкона и четырьмя исконными народа Юкона (исконными народами шампань и айшихик, советом народа теслин тлингит, исконным народом начо ньяк дун и исконным народом вунтут гвичин). The Government of Canada, the Yukon government and four Yukon First Nations (Champagne & Aishihik First Nations, Teslin Tlingit Council, First Nation of Nacho Nyak Dun, and the Vuntut Gwitchin First Nation) signed final and self-government agreements on 29 May 1993.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!