Примеры употребления "chamber" в английском с переводом "палата"

<>
CCCI (Cyprus Chamber of Commerce and Industry) CCCI (Кипрская торговая и промышленная палата)
The Netherlands Chamber of Commerce Business Register extract Выписка из реестра Торгово-промышленной палаты Нидерландов
The Chamber of Commerce gave us your address. Мы получили Ваш адрес от торгово-промышленной палаты.
But “a chamber” and “chambers” are two different concepts. Однако «палата» и «палаты» — это две разные концепции.
No party has a majority in the Chamber of Deputies. Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
Trial Chamber I recommenced the trial on 26 January 2009. Судебная палата I возобновила слушание дела 26 января 2009 года.
But I'm not here from the Chamber of Commerce. Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
Disciplinary sanctions can only be initiated by the bar chamber itself. Дисциплинарные санкции могут быть наложены только самой адвокатской палатой.
Sally-Shannon Birkel, a spokeswoman for the chamber, declined to comment. Пресс-секретарь торговой палаты Салли-Шеннон Беркел (Sally-Shannon Birkel) от комментариев отказалась.
Last week, Mizulina was promoted to the upper chamber of parliament. На прошлой неделе Мизулина перешла на работу в верхнюю палату парламента.
The initiative is on the legislative docket of the lower chamber. Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты.
Director Senex asked that you be brought to the Council chamber immediately. Директор Сенекс попросил, чтобы вы прошли в палату Совета немедленно.
This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too. Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату.
The dangers of the forest are no greater than those of the council chamber. В Палате заседаний скрыты опасности ничуть не меньше, чем в лесу.
1. We don't need a separate court; we need a chamber or chambers. 1. Нам не нужен отдельный суд; нам нужна палата или палаты.
International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004); Комиссия по коммерческой практике и праву Международной торговой палаты (Париж, Франция, 17 ноября 2004 года);
Okay, we need to push saline, dress her burns and get her into the chamber. Ладно, нам нужно ввести ей солевой раствор, укрыть ее ожоги и положить ее в палату.
The Chamber must decide the case within eight working days following completion of the file. Палата должна вынести решение в течение восьми рабочих дней после подготовки дела.
Article 48 of the Constitution empowers the Constitutional Chamber to adjudicate in appeals of this type. В соответствии со статьей 48 Конституции, правоспособностью признавать такой вид правовой защиты обладает Конституционная палата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!