Примеры употребления "central circulation pipe" в английском с переводом на русский

<>
Another is to sell off government bonds held by the central bank in order to take money out of circulation - again, just the opposite of what the Fed is now doing. Другой способ - это продажа государственных облигаций, которые держит центральный банк для того, чтобы изъять деньги из обращения - снова, противоположное тому, что сейчас делает ФРС.
The claimant asserts that the currency received was cancelled by an Emiri decree issued on 7 October 1990 by the Kuwait Government in exile, after the Iraqi authorities removed Kuwaiti currency, including newly minted, uncirculated notes, from the Central Bank of Kuwait and placed this currency into circulation. Заявитель утверждает, что полученная валюта была аннулирована эмирским указом, опубликованным 7 октября 1990 года кувейтским правительством в изгнании, после того, как иракские власти изъяли кувейтскую валюту, в том числе недавно отпечатанные и не бывшие в обращении банкноты, из Центрального банка Кувейта и пустили ее в обращение.
As the country's central bank, it had become responsible for regulating the currency in circulation, ensuring the stability of the financial system and delivering services allowing for the efficient operation of commercial banks then mushrooming across the country. На него, как на центральный банк страны, была возложена ответственность за регулирование количества циркулирующей в стране денежной массы, обеспечение стабильности финансовой системы и оказание услуг, обеспечивающих эффективное функционирование коммерческих банков, которые в тот момент один за другим возникали повсюду в стране.
On the decision of the Central Bank, banks and credit organizations must halt the operations carried out through the accounts the owners of which are suspected in circulation of criminally obtained funds or funding for terrorism. По решению Центрального банка банки и кредитные организации должны приостанавливать операции со счетами, владельцы которых подозреваются в осуществлении операций со средствами, добытыми преступным путем, или финансировании терроризма.
It also welcomed the incorporation in the Programme of Action of many of the recommendations of the Subregional Conference on the Proliferation of and Illicit Traffic in Small Arms in Central Africa, held in N'Djamena in October 1999, and of the concerns set forth in the Bamako Declaration regarding the common African position on the proliferation, circulation and illicit trafficking of small arms and light weapons. Он выразил удовлетворение в связи с тем, что в Программе действий были учтены многие рекомендации Субрегиональной конференции по вопросу о распространении стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке, состоявшейся в Нджамене в октябре 1999 года, равно и как озабоченность, выраженная в Бамакской декларации относительно общей позиции африканских стран по проблеме незаконного распространения, передачи и оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
However, within the maximum four-month lead time set by the ECB, each national central bank is free to operate as it sees fit in order to meet frontloading needs – as long as Member States recall that this must not lead to euro banknotes and coins being put into circulation before 1 January 2002. Однако в течение подготовительного периода продолжительностью максимум в четыре месяца, установленного ECB, центральный банк каждой из стран имеет право действовать по своему усмотрению, чтобы удовлетворить потребности по предварительной поставке новой валюты – не забывая при этом, что данные действия не должны привести к вводу банкнот и монет евро в обращение до 1 января 2002 года.
Consider convening an international meeting of experts from the Central and East European States, under the auspices of the United Nations International Narcotics Control Board, with the participation of experts from the Asian and Middle Eastern States, to discuss common approaches to the issue of countering the illicit circulation of narcotic drugs and psychotropic substances; проработать вопрос о созыве международного совещания экспертов государств Центральной и Восточной Европы под эгидой Международного комитета Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками с участием экспертов из государств Азии и Ближнего Востока для обсуждения общих подходов к вопросу борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ;
The Working Group should facilitate, to the extent possible, the circulation of all OAU Central Organ decisions and those of security organs of subregional organizations as United Nations Security Council documents to ensure their effective implementation. Рабочей группе следует по возможности способствовать распространению всех принимаемых Центральным органом ОАЕ решений и решений органов субрегиональных организаций, занимающихся вопросами безопасности, в качестве документов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций с целью обеспечить их эффективное осуществление.
After all, in the past, increases and decreases in the growth rate of the monetary base (currency in circulation plus commercial banks’ reserves held at the central bank) produced – or at least were accompanied by – rises and falls in the inflation rate. Ведь в прошлом, увеличения и уменьшения в скорости роста денежной базы (распространённая валюта плюс резервы коммерческих банков, находившиеся в центральном банке) производили, или по крайней мере сопровождались, увеличением и падением уровня инфляции.
In order to provide everyone concerned with sufficient time to prepare, the logistics of introducing euro banknotes and coins into circulation were worked out far in advance, with the European Central Bank (ECB) focusing on timely production of banknotes and on the technical organisation of the transition. Чтобы дать каждой из заинтересованных сторон достаточно времени на подготовку, материально-технические вопросы, связанные с введением банкнот и монет евро, были разработаны задолго до этого события, причём Европейский центральный банк (ECB) сосредоточил своё внимание на своевременном производстве банкнот и технической организации перехода на новую валюту.
In addition, the circulation, conversion or transfer of or dealings in currency in violation of the rules laid down by the Central Bank of Libya are considered under the Act as customs smuggling crimes which customs officials are granted the authority to prosecute. Кроме того, в соответствии с законом, оборот, обмен или переводы или сделки в валюте в нарушение правил, устанавливаемых Центральным банком Ливии, рассматриваются как преступление таможенной контрабанды, и в случае его совершения таможенные сотрудники имеют право осуществлять судебное преследование.
We appreciate those conclusions as being very relevant, especially those establishing programmes for disarmament, demobilization and reintegration to help consolidate the peace processes taking place; helping to stop the spread of HIV/AIDS; stopping the circulation of small arms and light weapons; protecting the environment and creating conditions for development in Central Africa. Мы высоко оцениваем эти рекомендации и считаем их весьма полезными, в особенности те, которые касаются разработки и осуществления программ по разоружению, демобилизации и реинтеграции в целях содействия укреплению мирных процессов, борьбе с распространением ВИЧ/СПИД, прекращению распространения стрелкового оружия и легких вооружений, защите окружающей среды и созданию условий для развития в Центральной Африке.
Is there central heating in this building? В этом здании есть центральное отопление?
The newspaper has a large circulation. У этой газеты большой тираж.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
Hungary is a state situated in Central Europe. Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin... Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Isn't this Central Driving School? Это не Центральная школа вождения?
The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!