Примеры употребления "catch attention" в английском с переводом на русский

<>
Just the type to catch Bubonic's attention. То, что надо, чтобы привлечь внимание Чумного.
Your cover background has to catch Hobart's attention. Твоя задача - привлечь внимание Хобарта.
From the start I thought this company would catch the attention of the major companies. Я с самого начала знал, что компания привлечёт внимание крупных корпораций.
For example, you can advertise a big sale or promotion and use HTML rich text to catch the shopper’s attention in the online store. Например, можно рекламировать большие распродажи или рекламные акции и использовать Расширенный текст HTML, чтобы привлечь внимание покупателя в интернет-магазине.
Would poaching catch your attention? А браконьер привлёк бы ваше внимание?
That should catch his attention. Это должно привлечь его внимание.
Not only did it catch the keen attention of the public, but it also helped deepen understanding about the effects of nuclear weapons for those people with only limited textbook knowledge of the events. И это не только привлекло к себе живое внимание общественности, но и способствовало углублению понимания последствий ядерного оружия у людей, имеющих лишь ограниченные познания о событиях из учебников.
That video of that Jaffa and you should catch his attention. Это видео с изображением Джафа должно убедить его.
Some concepts seem to take longer before they catch the attention of the policy makers, such as the idea of collective and individual consumption, which still is not used widely by policy makers, even though it was introduced in national accounts in Israel 1998. Некоторые концепции, как представляется, требуют более длительной разъяснительной работы для привлечения к ним внимания политиков, такие, как, например, концепции коллективного и индивидуального потребления, которые до сих пор не нашли еще широкого использования среди политиков, даже если они были введены в национальных счетах Израиля в 1998 году.
If you want to save lives and catch the bad guys, pay attention. Если ты хочешь спасти жизни и поймать преступников, сосредоточься.
Information can and should be presented in a format that is easy to understand, with catch phrases and slogans to attract the public's attention to issues concerning older persons. Информация может и должна представляться в легкой для понимания форме с использованием популярных афоризмов и лозунгов для привлечения внимания общественности к вопросам, касающимся пожилых людей.
Members of SPC consider that current shark catch or by-catch levels in their region are sustainable, while other fisheries are considered to be unsustainable and in need of more attention. Члены СТС считают, что нынешние уровни улова или прилова акул в их регионе являются приемлемыми, отметив при этом неприемлемое состояние других рыбных промыслов, которые нуждаются в повышенном внимании.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
I should have paid a little more attention. Я должен был уделять немного больше внимания.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
She wears flamboyant clothes to draw attention. Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!