Примеры употребления "casting" в английском с переводом на русский

<>
Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting. Установки для производства передельного чугуна или стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывную разливку.
Today, some policymakers in Latin America, worried that the same thing could happen to their countries, are casting about for policy tools to prevent it. Сегодня некоторые политики в Латинской Америке, обеспокоенные, что это может случиться и с их странами, ищут политические инструменты, чтобы это предотвратить.
In practice, what is compulsory is not casting a valid vote, but going to the polling place, having one's name checked off, and putting a ballot paper in the box. На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.
It is not of my doing, but this morning I was casting a horoscope. Это не мое дело, но этим утром я составлял гороскоп.
But casting aspersions on a nominee’s patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today. Однако, существовавшая в эпоху маккартизма норма – ставить под сомнение патриотизм кандидата – в настоящее время уже распространена не так сильно.
Mr. BHAGWATI wished to know whether the amendment to the provision for the appointment of judges effectively gave the Reigning Prince the power to weigh the scales in deciding who should be appointed as a judge, because the Prince and Parliament each appointed the same number of members to the appointing body, and the Prince held the casting vote. Г-н БХАГВАТИ хотел бы узнать, предоставляет ли правящему князю поправка к положениям о назначении судей право фактически решать, кто должен быть назначен судьей, поскольку как князь, так и парламент назначают одинаковое число членов в орган, занимающийся назначением судей, и князь имеет право решающего голоса.
Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary melting) including continuous casting, with a capacity exceeding 2.5 tons per hour; установки для производства передельного чугуна или стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывную разливку, с производительностью, превышающей 2,5 т в час;
The main processes in iron and steel production are coking, sintering, pelletizing, pig iron production/hot metal production, steel production, and continuous casting and rolling mill processes. К основным технологическим процессам в черной металлургии относятся коксование, производство окатышей, зернение, производство чугуна/производство жидкого металла, производство стали и процессы непрерывной разливки и прокатки.
You're casting a shadow. Ты отбрасываешь тень.
Bill, she's casting a spell! Билл, она колдует!
Casting your spell with your womanly ways. Околдовала своими женскими способами.
The Israelites casting out the Benjamites, you mean. Израильтяне против Вениамина, вы хотите сказать.
She's a casting director for the LVPD. Она начальник отдела кадров в полиции Лас-Вегаса.
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines.... Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
Finally, casting a long shadow over everything, is Menem. И, наконец, над всеми ними простирается длинная тень Менема.
I have been foolish, casting my pearls before wine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
I have been foolish, casting my pearl she fore swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
Ye'll not be casting any spells on us tonight. Сегодня тебе не удастся наложить заклятие ни на кого из нас.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics. Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!