Примеры употребления "cash in advance" в английском с переводом на русский

<>
In February 2005, however, the Office of Foreign Assets Control modified the interpretation of “payment of cash in advance” and required United States exporters to receive cash payment from Cuban importers before the goods are shipped from United States ports. Однако в феврале 2005 года Управление по контролю за иностранными активами видоизменило толкование принципа «предоплата наличными» и стало требовать от экспортеров Соединенных Штатов получение оплаты наличными от кубинских импортеров до отправки товаров из американских портов.
As regards United States legislation, it is recalled that in February 2005, the United States Government made a modification on the interpretation of a provision relating to “payment of cash in advance” contained in the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act (TSRA) of 2000, so as to tighten restrictions imposed on legal trade in agricultural goods and medicines with Cuba. В отношении принимаемых в Соединенных Штатах законов следует напомнить, что в феврале 2005 года правительство Соединенных Штатов изменило толкование положения, касающегося принципа «предоплата наличными», содержащегося в Законе о пересмотре торговых санкций и в целях увеличения экспорта Соединенных Штатов (ЗРТС) 2000 года, с тем чтобы ужесточить ограничения, вводимые в отношении законной торговли с Кубой сельскохозяйственной продукцией и медикаментами.
I pay cash in advance. Плачу деньги вперед.
So he knows with me it's strictly cash in advance. Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
Now, did that proviso come before or after you insisted on cash in advance? Вы пришли к такому выводу до или после получения денег?
Cuba has to pay cash in advance — with no chance of obtaining financial credit, not even private loans. Куба вынуждена вносить платежи в наличной форме и авансом, не имея возможности получать финансовые кредиты даже из частных источников.
Payments for and financing of such licensed sales may be accomplished by cash in advance, sales on open account (provided the account receivable is not transferred by the person extending the credit), or by third country financial institutions that are neither U.S. persons nor Government of Iran entities. Платежи за такие лицензированные продажи и их финансирование могут осуществляться в виде аванса наличными, через открытый счет для продаж (при условии, что дебиторская задолженность не переуступается лицом, представляющим кредит) или финансовыми учреждениями третьей страны, которые не являются или юридическими лицами США или правительства Ирана.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery. Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
If only one ETF is eligible, the portfolio will hold that ETF and cash in equal amounts. Если только один ETF в списке, портфель держит этот ETF и деньги в равных количествах.
You'll be told in advance. Тебе скажут заранее.
If there are fewer than three ETFs trading above their 12-month SMA, the portfolio will hold cash in combination with the one to two ETFs meeting this first criteria. Если число фондов, торгуемых выше SMA, меньше трех, портфель будет держать кеш в сочетании с одним или двумя фондами, проходящими этот критерий.
I want him to be informed about that in advance. Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее.
And many who wanted to cash in as much as possible on this sure thing bought on margin to obtain more shares than they could otherwise afford. И многие, хотевшие преуспеть как можно больше в этом верном деле, покупали на заемные средства, чтобы приобрести больше акций, нежели они могли позволить себе, покупая за наличные.
Examine the pile of documents in advance. Проверь стопку документов заранее.
It would have been difficult to imagine five years ago that Greece would be on the brink of default today, but the strategy would've gone to cash in February 2008 and avoided the ensuing bloodbath. Было сложно представить пять лет назад, чо Греция будет близка к дефолту сегодня, но стратегия вышла бы в кеш в феврале 2008 и избежала бы последовавшей кровавой бани.
Thanks in advance. Заранее спасибо.
Some programmes search out stocks that are rising, to cash in on the momentum. Некоторые программы находят акции, цена которых растет, чтобы заработать на изменении.
Don't forget to confirm your reservation in advance. Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование.
Can I fund my trading account in cash in the company’s office? Можно ли пополнять свой счет наличными средствами в офисе компании и также выводить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!