Примеры употребления "наличные" в русском

<>
Американский благотворительный фонд "Кармические наличные" An American charity called "Karmic Cash"
Можно использовать все наличные материалы. All materials are available for use.
Чтобы быстро и принимали наличные. Some place you can get in quick, pay cash.
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории: The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
Приготовьте наличные и кредитные карты. Take out your cash and credit cards.
Широко наличные взрыватели и датчики, указанные в предыдущем пункте, следует разбить на следующие категории: The broadly available fuzes and sensors referred to in the previous paragraph should be graded into the following categories:
Наличные средства и срочные вклады Cash and term deposits
Чтобы получить «Знак одобрения», муниципальные сотрудники соревнуются в умении сосредоточить наличные ресурсы и внимание на задаче улучшения социальных показателей. To be certified with the Seal of Approval, municipal teams compete to focus available resources and attention on improving their social indicators.
Наличные и карточки - в бумажнике. Cash and cards were still in his wallet.
Если в этот период ассигнования, по которым взяты обязательства, не будут выделены и распределены в виде взносов, будут задействованы другие наличные резервы из имеющихся запасов для удовлетворения платежных потребностей. At that time, if the commitments authorized had not been appropriated and assessed, other available cash resources would be deployed from existing reserves to meet payment needs.
Они продавали молоко за наличные. They sold the milk for cash.
Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами-участниками, в качестве значимых рассматриваются следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики, обрывные, волоконно-оптические, инфракрасные датчики, магнитные датчики, нажимные датчики, роликово-рычажные, тёрочные датчики, сейсмические/вибрационные датчики, наклонные, натяжные. Based on information and data provided by States Parties the following broadly available fuzes and sensors shall be considered as relevant: acoustic sensors, break wires, fiber-optic wires, infrared-sensors, magnetic sensors, pressure sensors, roller arms, scratch wire sensors, seismic/vibration sensors, tilt rods, trip wires.
Нужны ли нам наличные деньги? Do we need cash?
Анализирующая группа далее отметила, что если бы Сенегал применял все наличные методы для высвобождения предположительных опасных районов, как заявляет Сенегал в своем запросе, то Сенегал мог бы оказаться в состоянии завершить осуществление скорее, чем к 1 марта 2016 года. The analysing group further noted that if Senegal applied all available methods to release suspected hazardous areas, as Senegal states in its request, Senegal may be able to complete implementation sooner than by 1 March 2016.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками. Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors.
получение финансовых активов в одном государстве в обмен на предоставление финансовых активов в другом государстве (для целей данного раздела термин «финансовые активы» означает наличные средства, дорожные чеки, чеки, переводные и обычные векселя, свободно обращающиеся ценные бумаги, аккредитивы или финансовые вклады); Receipt of financial assets in one state in exchange for making available financial assets in another state (for the purposes of this section the term " financial assets " means cash, travelers checks, checks, bills of exchange, promissory notes, negotiable securities, credit or financial deposits);
Я перевел наличные на покрытие хеджа. I got to put the cash in to cover the hedge.
Для устойчивого развития городских центров требуется разработка планов развития, в которых учитывались бы наличные природные ресурсы, нынешние и будущие потребности общин, вопросы удаления отходов и борьбы с загрязнением, доступ к основным услугам и транспорту и оценка воздействия на окружающую среду. The sustainable development of urban centres requires the elaboration of development plans that take into account the available natural resources, the present and future needs of the community, waste and pollution management, access to basic services and transportation and environmental impact assessments.
Ну, так как наличные или кредитка? Now, will that be cash or credit?
получение финансовых активов в одном государстве в обмен на предоставление финансовых активов в другом государстве; для цели настоящего раздела «финансовые активы» означают наличные средства, дорожные чеки, чеки, переводные векселя, простые векселя, свободно обращающиеся ценные бумаги, приходные суммы или денежные вклады; receipt of financial assets in one state in return for making available financial assets in another state; for the purpose of this section “financial assets” means cash, travellers'cheques, cheques, bills of exchange, promissory notes, negotiable securities, credit or monetary deposits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!