Примеры употребления "case report" в английском

<>
OK, that's one case report. Ладно, это всего лишь одна история болезни.
And so, this case report happened three weeks ago. И эта история болезни имела место быть три недели назад.
According to your case report, a thief used social media to find her target. Согласно вашему отчету, воровка использовала соцсети, чтобы найти цель.
A draft final case report for the review and approval of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. проект заключительного доклада по делам для рассмотрения и утверждения заместителем Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора.
He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, "Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups." Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты".
I think the most curious one that I came across was a case report of a woman who had an orgasm every time she brushed her teeth. Пожалуй, самый забавный случай, с которым мне приходилось сталкиваться, был с одной женщиной, которая испытывала оргазм всякий раз, когда чистила зубы.
At its informal consultations on 8 March 2007, the Committee discussed the contents of a case report, as well as related additional information, submitted by the Panel of Experts. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 8 марта 2007 года, Комитет обсудил содержание аналитической справки, а также соответствующую дополнительную информацию, которая была представлена Группой экспертов.
The Forum recommends that Governments elaborate national strategies of prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of chemicals, by enhancing information systems, e.g. case report systems, training, and other practical measures. Форум рекомендует, чтобы правительства разработали национальную стратегию предотвращения, выявления и контроля незаконного оборота, включая усиление законов, юридических механизмов и возможностей таможенных управлений и других национальных органов по контролю и предотвращению незаконной перевозки химических веществ, путем укрепления информационных систем, например систем отчетности по каждому конкретному случаю, подготовки специалистов и других практических мер.
Well, in that case, report for duty first thing in the morning. В таком случае, заступите на дежурство завтра с утра.
In this case, the report will show an open quantity of 3 because this financial issue cannot be settled to any transactions. В этом случае в отчете будет отражено открытое количество равное 3, поскольку данный финансовый расход не может быть сопоставлен с какой-либо проводкой.
In the present case, as a report last year prepared by a group led by Jacques de Larosière, a former IMF managing director, emphasized, a major contributing factor was a serious failure of public policies. На этот раз, как подчёркивается в прошлогоднем отчёте, составленном группой специалистов во главе с Жаком де Ларозьером, бывшим управляющим директором МВФ, главным способствующим фактором стали серьёзные просчёты государственной политики.
The Secretary-General has also made a very strong case in his report, in great detail, for the proposed mandate, structure, size and planned reconfiguration of the United Nations successor peacekeeping mission in East Timor after independence. Генеральный секретарь в своем докладе также весьма убедительно и подробно высказался в пользу предложенного мандата, структуры, размера и планируемой реконфигурации последующей миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после провозглашения независимости.
The dangers of arsenic are the same across the globe, and in this case a US-based report can help all nations. Мышьяк одинаково вреден для здоровья во всем мире, и в этом случае исследование, проведенное в США, может пригодиться всем странам.
All those mechanisms served as guarantees to protect the rights of victims and their effectiveness was shown in the examples of case law cited in the report. Все указанные механизмы выступают гарантом прав жертв, а об их эффективности можно судить по приведенным в докладе примерам прецедентного права.
On 2 April 2001, the Special Rappporteur had a meeting with the Director-General of International Organizations at the Ministry of External Relations of Panama, at his request, with a view to updating her on the case reflected in her report concerning the clearing by the United States of America of military waste (ordnance residues and toxic waste covering a wide area of Panamanian territory) from the Canal Zone. 2 апреля 2001 года Специальный докладчик встретилась, по ее просьбе, в министерстве иностранных дел Панамы с генеральным директором отдела международных организаций, с тем чтобы получить обновленную информацию о случае, рассматривавшемся в ее докладе и касавшемся удаления Соединенными Штатами Америки отходов военной деятельности (артиллерийско-технические и токсичные отходы на значительной части панамской территории) из зоны Панамского канала.
In this case, the employee’s expense report has expenses that are related to another legal entity. В этом случае в отчете по расходам сотрудника содержатся расходы, связанные с другой компанией.
In this case, we might respond to your report and ask for more information. В таком случае мы можем ответить на ваше сообщение и запросить дополнительную информацию.
The nine case studies documented in the report, four of which cover attacks that came after the 2013 speech, provide credible evidence that US drone strikes have killed and injured Yemeni civilians, suggesting that the “near-certainty” standard is not being effectively implemented. Из девяти случаев, задокументированных в докладе, четыре касаются атак, проведенных после речи 2013 года. Все они дают достоверные доказательства того, что американские дроны убивают и калечат гражданское население Йемена, а это означает, что стандарт «почти полной уверенности» не соблюдается должны образом.
The guys upstairs were making some noise about this case - about what's in our field report. Парни наверху подняли такой шум об этом деле о том, что в наших командировочных отчётах.
In this case, it may be best to print the report during off-peak hours, when few users are logged on to Microsoft Dynamics AX. В этом случае его лучше распечатывать в не пиковое время, когда только несколько пользователей зарегистрированы в Microsoft Dynamics AX.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!