Примеры употребления "cars" в английском

<>
Solid, works in used cars. Продаёт подержанные машины.
We talk about hydrogen cars. Мы говорим об автомобилях на водороде.
Then help me unhook the cars! Тогда помоги расцепить вагоны!
He permanently exempted new cars from the inspection requirement. Он также на постоянной основе освободил владельцев новых автомашин от прохождения техосмотра.
I say they started this social revolution through touring cars. Я говорю что они начали эту социальную революцию через туринговые авто.
They uncoupled the cars in Ufa, coupled the empty ones, then sealed them and off they went. В Уфе вагончики отцепили, пустые прицепили, опломбировали, и ту - туту, вперед с песнями.
Components of the second phase are directed at the inner circles of protection, which include but are not limited to building doors, windows and roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars and lobby controls, highly secure offices, archival and special storage areas and parking garages. Компоненты второго этапа предусматривают обеспечение защиты внутри зданий, что включает строительство дверей, окон и крыш, конференционных залов и залов заседаний, важных инфраструктурных помещений, кабин лифтов и панелей управления лифтами в фойе, режимных служебных помещений специальных архивных и складских зон и автомобильных стоянок, но не ограничивается этим.
I mean Rastaman Goldberg's from Lake Forest with rich parents who get dropped off in Town Cars to go beg for money on the streets. Я про Растамана Голдберга из Лейк Форест, у которого богатенькие родители, и которого отвозят к Town Cars, чтобы он там попрошайничал на улицах.
It's too bad one of them hotshot passenger cars couldn't give her a lift. Странно, что ее не пожалел никто из этих пижонов в легковушках.
Cars, Bombs, and Climate Change Машины, бомбы и изменение климата
Toyota makes cars in Derbyshire. Toyota выпускает автомобили в Дербишире (Derbyshire).
Passenger border control in sleeping and couchette cars Пассажирский пограничный контроль в спальных и купейных вагонах
It includes beatings by plain-clothed police, sexual abuse, and even being mowed by cars. Их избивают полицейские в штатском, их насилуют и даже давят автомашинами.
That means that parking for 2.6 thousand cars at "Petrovsko-Razumovskaya" will require approximately 80 thousand "squares". Значит, для паркинга на 2,6 тысячи авто у "Петровско-Разумовской" понадобится порядка 80 тысяч "квадратов".
The Left’s standard bearer, Paul Krugman snidely labels Steve Jobs (Jobs, Jobs, and Cars) the “heroic entrepreneur, the John Galt, I mean Steve Jobs-type ‘job creator’ Republicans love.” Знаменосец левых Пол Кругман (Paul Krugman) в своей статье «Джобс, рабочие места и автомобили» («Jobs, Jobs, and Cars») язвительно пишет о «героических предпринимателях, Джонах Голтах, то есть тех самых “создателях рабочих мест” в духе Стива Джобса, которых так любят республиканцы».
Soviet-era cars, trucks and aging long-distance buses weave past modern yellow bulldozers, cranes and towering construction drills, laboring under Chinese supervision to build a road that could one day stretch from eastern Asia to Western Europe. Советские легковушки, грузовики и престарелые автобусы дальнего сообщения проезжают мимо современных желтых бульдозеров, кранов и буров, строящих под китайским руководством дорогу, которая однажды должна будет связать Восточную Азию с Западной Европой.
The cars disappeared as well. Машины тоже исчезли.
Can Sharapova actually sell cars? Может ли Шарапова продавать автомобили?
This train is made up of seven cars. В этом поезде семь вагонов.
Well, that certainly beat the Polish tabloids, which didn’t mention anything about either the Kremlin or exploding cars. Ну, польские таблоиды они определенно переплюнули, поскольку там не было ничего ни о Кремле, ни о взрыве автомашины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!