Примеры употребления "cars" в английском с переводом "вагон"

<>
Then help me unhook the cars! Тогда помоги расцепить вагоны!
Passenger border control in sleeping and couchette cars Пассажирский пограничный контроль в спальных и купейных вагонах
This train is made up of seven cars. В этом поезде семь вагонов.
Trains include passenger cars for drivers and technical personnel. В составы поездов включаются пассажирские вагоны для водителей и технического персонала.
Blackie and his men don't patrol performer cars. И его люди вагоны с артистами не проверяют.
Scotland need to at least 10 cars lateral line. Надо завести на запасной путь 10 вагонов.
You took a picture between the cars of a moving train. Вы сделали снимок между вагонами движущегося поезда.
You need to get at least 10 cars into the siding. Надо завести на запасной путь 10 вагонов.
Total number of cars but not owned by the Railway Enterprise Общее количество пассажирских вагонов, не принадлежащих железнодорожному предприятию
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Ukraine’s large exports of railway cars have also been impeded. Возникли осложнения с украинским экспортом железнодорожных вагонов.
I walked through the cars of the train to find a seat. Я шёл по вагонам поезда, чтобы найти место.
But we prisoners of war were kept together, in several train cars. Но мы были военнопленными мы были в нескольких вагонах, все вместе.
Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary. Необходимость установки автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах может отсутствовать.
We have started organizing production of electric locomotives, passenger and freight cars, road binders and chemicals. Мы приступили к организации производств электровозов, пассажирских и грузовых вагонов, дорожных битумов, химической промышленности.
in 2005 30 second class coaches, 20 sleeping cars and 10 coaches for disabled persons will be delivered; в 2005 году: будут закуплены 30 вагонов второго класса, 20 спальных вагонов и 10 вагонов, оборудованных для перевозки инвалидов;
In 2001, modernizations, reconstructions and purchases of new freight cars will be financed solely through state-guaranteed loans. В 2001 году модернизация, реконструкция и закупки новых грузовых вагонов будут финансироваться исключительно за счет гарантированных государством займов.
Russian defense minister Sergey Shoygu says that the maneuvers also include seven hundred railway platforms and fifty rail cars. Министр обороны Сергей Шойгу говорит, что к учениям также привлечено семьсот железнодорожных платформ и пятьдесят вагонов.
Simply put, bombs dropped from several thousands meters do not kill less indiscriminately than explosive charges placed in train cars. Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда.
Recession exposed many of its investments – which included failing banks, construction projects, ski resorts and rail cars – as money-losers. Рецессия показала, что многие инвестиции, среди которых были проблемные банки, строительные проекты, горнолыжные курорты и железнодорожные вагоны, были убыточными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!