Примеры употребления "caring" в английском с переводом на русский

<>
She didn't invent the idea of caring about this issue. Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
I wondered why I stopped caring. Я задался вопросом, почему мне вдруг стало неинтересно.
And the daughter was exhausted from caring for her mother. И от ухода за матерью, та была на грани истощения.
And billions on caring for the elderly in care homes. И миллиарды по уходу за пожилыми людьми в домах для престарелых.
At home I gained the love - of my caring parents. Дома меня любили Мои приемные родители.
That's not how you maintain a loving, caring relationship. А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
And that's all we seem to be caring about recently. И это всё, что нас последнее время заботит.
This image of Shell as a sensitive, caring company mocks the evidence. Образ Shell как порядочной, честной компании тает на глазах.
She has her watchdog, Maleficent, caring for it in the Mayor's office. И она поставила на стражу Малефисенту, чтобы та за ним приглядывала в офисе мэра.
A caring citizen will always think first how his actions affect his community. Неравнодушный гражданин всегда вначале подумает, как его действия скажутся на его согражданах.
A lot of times, caring about something and believing in it trumps,” he says. Очень часто небезразличное отношение к чему-то и вера берут верх, — говорит он.
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade. Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
Jim Wolfensohn's greatest strength has been his genuine caring for the world's poor. Самой сильной стороной Джима Вольфенсона является то, что он искренне болеет душой за бедных людей планеты.
I do not need him coming in here and accusing me of being incompetent and not caring. Мне не нужно, чтобы он приходил сюда и обвинял меня в некомпетентности и черствости.
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
Many things will change when we reach the capital, Ani, but my caring for you will remain. Когда мы прибудем в столицу, многое изменится, Эни, но я буду любить тебя всегда.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn. Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
You see them sometimes walking around blindly with dead eyes, following orders, not knowing what they do, not caring. Иногда их встречаешь, слепо шатающихся с мёртвыми глазами, следующих приказам, не знающих, что творят.
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household. В этой связи женщинам принадлежит определяющая роль в уходе за детьми, их воспитании, ведении домашнего хозяйства.
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation. Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!