Примеры употребления "canton china" в английском

<>
The Chinese even began developing a port on the Burmese coast, far closer to Calcutta than to Canton. Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Japan has diplomatic relations with China. Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Because, Richard, the madman that first put the spell on them was named Canton Rahl. Потому что, Ричард безумца который первым наложил на них заклятие, звали Кантон Рал.
China is the biggest country in Asia. Китай - самая большая страна в Азии.
Brave heart, Canton. Храброе сердце, Кантон.
He wrote a book about China. Он написал книгу о Китае.
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials. Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers. Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
The Principles and Procedures, as the fundamental guidelines for professional, lawful, ethically fair and democratic operation of the police, containing the rules of conduct and behaviour under certain circumstances, have been passed in the Federal Ministry of Interior, as well as Canton Ministries of Interior. В федеральном Министерстве внутренних дел, а также в кантональных министерствах внутренних дел были утверждены принципы и процедуры, которые представляют собой основополагающие руководящие положения по обеспечению профессионализма, законности, морали, справедливости и демократичности действий полиции, содержащие правила поведения и порядок действий сотрудников полиции в различных обстоятельствах.
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
The most comprehensive data are those in Sarajevo canton that state that there are 119 Roma children of pre-school age, out of which not a single has been enrolled in pre-school institutions. Наиболее полные данные имеются по кантону Сараево; согласно этим данным, в кантоне проживают 119 детей рома дошкольного возраста, и ни один из них не посещает детские дошкольные учреждения.
Next to China, Switzerland is an abandoned village. Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons. Была упразднена Кантональная комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в кантоне Гризон.
Building a tunnel from Japan to China is out of the question. О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
Access to health-care services in general was complex, because citizens could not use the services of a clinic located in another canton, without permission from the cantonal ministry of health. В целом система получения доступа к медицинскому обслуживанию является сложной, поскольку граждане не могут пользоваться услугами клиники, находящейся в другом кантоне, без разрешения министерства здравоохранения кантона.
The Naxi language is spoken in Southwest China. На языке Наси говорят в юго-восточном Китае.
The canton can accept or reject this application. Кантон может удовлетворить это ходатайство или отказать в его удовлетворении.
Mr Wang is from China. Г-н Ванг -- из Китая.
Depending on the canton, the monthly child allowance varies between 140 and 294 Swiss francs per child. В зависимости от кантона, пособия на детей составляют сумму от 140 до 294 франков на одного ребенка в месяц.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!