Примеры употребления "canard plan" в английском с переводом на русский

<>
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
Of course, American car companies are trotting out the old canard that they’re just not competent enough to deliver, while Toyota vice president Jim Colon had this to say: Конечно, американские автомобильные компании поют свою старую песню о том, что просто не в состоянии обеспечить выполнение этого требования, а вот вице-президент Toyota Джим Колон (Jim Colon) говорит следующее:
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
Remarkable propagandist that he was, de Gaulle convinced the French that the Fourth Republic was a disaster - a canard that has remained common wisdom ever since. Являясь выдающимся пропагандистом, де Голль убедил французов в том, что Четвертая Республика была катастрофой - ложный слух, который с тех пор стал общепринятой правдой.
Are you for or against the plan? Ты за или против плана?
Recently, a French diplomatic cable relating a conversation on September 2 between the French ambassador to Afghanistan, Francois Fitou, and his British colleague, Sherard Cowper-Coles, was leaked in Le Canard Enchainé, a French satirical magazine. Недавно французский дипломатический отчёт о разговоре между французским послом в Афганистане Франсуа Фиту и его британским коллегой Шерардом Коупер-Коулзом, состоявшемся 2 сентября, просочился во французский сатирический журнал Le Canard Enchaine.
The plan was supported by practically all the attendants. План был поддержан практически всеми присутствующими.
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое.
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.
But that is a canard: real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan. Но это ложный слух: спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
As French President Nicolas Sarkozy has put it, France’s return to a full role in NATO should allay some of the fears expressed by members in Central Europe: the idea that France has been attempting to create an alternative to NATO through the European defense project is an old and stupid canard, but that has never prevented many from believing it. Как высказался президент Франции Николя Саркози, возврат Франции к полному участию в НАТО должно успокоить некоторые опасения, выраженные членами в Центральной Европе: идея того, что Франция пыталась создать альтернативу НАТО посредством Европейского проекта обороны – это бородатая и глупая выдумка, однако это не многим помешало в том, чтобы в неё поверить.
I plan to work in a brothel. Я собираюсь работать в борделе.
A bronze bust of Winston Churchill, displayed in the White House since the 1960s, has been the object of a continuing right-wing canard in Washington. Бронзовый бюст Уинстона Черчилля, выставленный в Белом доме с 1960-х годов, является объектом постоянных ложных слухов, распространяемых политиками правого толка в Вашингтоне.
I have no objection to against your plan. У меня нет возражений против твоего плана.
But Dagan went further, describing the principle of “defensible borders” as a canard that ignores the intentions and capabilities of the party on the other side of the border. Далее Даган начал развивать свою мысль, назвав принцип «удобных для обороны границ» ошибочной идей, поскольку она игнорирует планы и силы тех, кто находится с другой стороны границы.
He suggested a plan similar to mine. Он предложил план, похожий на мой.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
He told me about the change in the plan. Он сказал мне про изменения в плане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!