Примеры употребления "call" в английском с переводом "созывать"

<>
Call a meeting, the whole pack tonight. Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером.
We need to call a shareholders' meeting. Нам нужно созвать собрание акционеров.
Can't you just call a press conference? Разве вы не можете просто созвать пресс-конференцию?
So now anyone can just call a meeting? Теперь кто угодно может созвать собрание?
Did they not call a town meeting to discuss this? Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить?
Then marshal the equity partner votes, and call a meeting. Тогда собери голоса партнеров и созови собрание.
I'll call a meeting tomorrow night at the funeral parlour. Я созову собрание завтра ночью, в похоронном агентстве.
I could call an emergency meeting of the Council right now. Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас.
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy. Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting. И да, Киран, это последний раз, когда ты созываешь собрание.
Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем.
Want you to call a meeting, All the senators in your committee tomorrow night. Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером.
Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army. Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию.
I guess I'm gonna call a press conference and announce the comedy is cancelled. Полагаю, я созову пресс-конференцию и сообщу, что выступление отменяется.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose. Если бы другие правительства последовали примеру Дании и созвали референдум о Евро, большинство наверняка бы проиграли.
I will have to call a temporary directors meeting, and create a position for Ma Jun at the company. Мне нужно будет созвать временное собрание, и создать для Ма Чжуна пост в компании.
Tomorrow, we're gonna call a press conference, and we're gonna tell the whole world that number 88 is a free agent. Завтра мы созовем пресс-конференцию и расскажем всем, что номер 88 теперь свободный агент.
Nato’s next summit will take place in Prague in the winter of 2002 – that is, if President Bush doesn’t call his allies together before then. Следующая встреча НАТО на высшем уровне состоится в Праге зимой 2002 года – в том случае, если президент Буш не созовёт своих союзников раньше.
The Permanent Forum invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to call jointly for a world conference on linguistic diversity, indigenous languages, identity and education. Постоянный форум предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) совместно созвать всемирную конференцию по вопросу о языковом разнообразии, языках коренных народов, самобытности и образовании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!