Примеры употребления "call" в английском с переводом "призывать"

<>
They don't call for revolution. Они не призывают к революции.
I then call upon the chaplain. Теперь я призываю капеллана.
I call Father Zeus to witness. Я призываю в свидетели отца Зевса.
Bono's call to action for Africa Бoнo призывает к действиям в Африке
He issued no Wilsonian call to arms. Он не стал призывать к оружию в духе Вильсона.
We call once again for their immediate release. Мы вновь призываем к их немедленному освобождению.
Some even call for more active US assistance. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
Why did he call you as a witness? Почему он призвал вас в свидетели?
Liz Coleman's call to reinvent liberal arts education Лиз Коулман призывает к обновлению высшего образования
I must take this opportunity to call upon our president. Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента.
That's why I call for the "Chief Detail Officer." Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
Those realities call for continuous UN action on countless fronts: Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10). ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10).
YouTube videos, some of them obscene, call for her release. Видеозаписи на YouTube призывают к ее освобождению, правда, некоторые из них просто похабны.
I call upon key Member States to assist in this effort. Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях.
Call this in and 50 black and whites will show up. Призовите этих и 50 афроамериканцев, и белые обнаружатся.
We call for the list to be updated and circulated regularly. Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
We call on the International Olympic Committee to make that possible. Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!