Примеры употребления "call over the coals" в английском

<>
Because this position does not require Congressional approval, the president may appoint whomever he wants, without having his choice raked over the coals in the US Senate. Так как этот пост не требует утверждения Конгресса, президент может назначить кого угодно, не боясь неодобрения со стороны Сената США.
They want to impeach a man because he broke his vows and disturbed the office of the presidency and distracted the country with his libido, and the only person that gets raked over the coals is the woman he screwed. Они хотят объявить ему импичмент, потому что он нарушил свои клятвы, устроил смуту в президентстве, сунул стране под нос сове либидо, а единственной пострадавшей будет женщина, которую он поимел.
Have your lawyer rake me over the coals and light my hair on fire. Твой адвокат сравняет меня с землёй и отправит на костёр.
Also, the designation " type " used in the title of the 1956 issue refers to the different categories of coal considered in the system, and not to the petrographic composition of the coals, nor to the American concept of " type of coal " in terms of the Thiessen-Bureau of Mines nomenclature system (International Handbook of Coal Petrology, 1963). Кроме того, термин " тип ", использованный в названии указанной публикации 1956 года, означает различные категории рассматриваемых углей в системе и не относится к петрографическому составу углей, а также не подразумевает американскую концепцию " тип угля " в соответствии с системой классификации Тиссенского управления шахт (International Handbook of Coal Petrology, 1963).
Talk time (audio call over Skype, LTE): up to 13.7 hours Время разговора (аудиовызов через Skype, LTE): до 13,7 ч
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
The workshop then focused on the principal components of a CMM project starting with the assessment of the methane resource and the degassing of the coals prior to, during and after mining. Затем участники рабочего совещания сосредоточились на рассмотрении основных компонентов проекта в области ШМ, начиная с оценки ресурсов метана и дегазации углей до, во время и после проведения горных работ.
Talk time (vide call over Skype, LTE): up to 1.8 hours Время разговора (видеовызов через Skype, LTE): до 1,8 ч
I am afraid to jump over the ditch. Мне страшно перепрыгивать через ров.
I tried calling over to the Denver Fire Department to look into any benefits he might have in terms of insurance for rehab, but they gave me the runaround, so I was hoping you would call over there. Я пытался связаться с Пожарным Департаментом Денвера, чтобы выяснить, нет ли у него каких-то льгот на предоставление медицинского обслуживания, но мне не сказали ничего конкретного, поэтому, я подумал, что вы могли бы позвонить туда.
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
Violence erupted all over the city because of the food shortages. Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.
Tom didn't want to talk about that over the phone. Том не хотел говорить об этом по телефону.
Ken leaped over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
We talked far into the night over the phone. Мы проговорили по телефону до глубокой ночи.
What happened? There's water all over the apartment. Что случилось? Вода по всей квартире!
I chose these over the shoes. Я выбрал их вместо туфель.
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Быстрая серая лиса перепрыгивает прямо через ленивую собаку.
Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed. Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
The news soon spread all over the village. Новость быстро облетела деревню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!