Примеры употребления "by my side" в английском

<>
Just stick by my side at all times. Так что просто держись рядом со мной.
A pretty woman by my side would add to my prestige. Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж.
As I long for you by my side, holding position of wife. Как и я желаю, чтобы ты была рядом со мной в качестве жены.
I need them by my side." Мне нужно, чтобы они были рядом".
And Camellia will be by my side. И Камелия будет со мной.
My guardian angel stand thou always by my side. Ангел божий, хранитель мой, Ты всегда рядом стой.
If you are by my side, I don't need anything else. Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно.
Carmelita's gonna be there by my side, and that's that. Кармелита будет со мной, и точка.
I was worried that she would remain single and stay by my side. Я уж боялась, что она так и останется старой девой.
And I want you, by my side, here, and at the gallery opening. И я хочу, чтобы ты была на моей стороне, здесь и на открытии галереи.
And I'm gonna keep you right here, right by my side, where I can find you. И я собираюсь держать тебя вот здесь, рядом с собой, где я всегда могу тебя найти.
I stand here in a dark suit with my lawyer by my side and my wife behind me, barely able to conceal her anger as she nods dutifully to show support, so that I can publicly apologize for my actions. Я стою здесь перед вами в своем темном костюме с моим адвокатом с одной стороны и женой - с другой, едва ли сдерживающей свой гнев, а тем временем она принужденно кивает, в знак поддержки, чтобы я мог публично принести извинения за свои действия.
But as soon as we face each other in battle, he will abandon Warwick and fight by my side. Но как только мы встретимся на поле боя, он обратится против Уорика и встанет на мою сторону.
But no matter what happens, with Patti by my side, I can make it through anything. Но что бы не стряслось, пока Патти со мной, я пройду через что угодно.
It was Chaz who stood by my side through three attempts to reconstruct my jaw and restore my ability to speak. "Именно Чез поддерживала меня во время трёх попыток реконструировать мою челюсть и восстановить способность говорить.
в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" I am not afraid to stand alone, if Allah is by my side в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" Everything will be all right в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" The Arab world. Я не боюсь остаться один Я не боюсь остаться один, если Аллах со мной Я не боюсь остаться один Все будет хорошо Я не боюсь остаться один Арабский мир.
I took it for granted that you were on my side. Я не сомневался, что ты будешь на моей стороне.
A small stream runs by my house. Небольшой ручей течёт у моего дома.
I need to convince politicians, reporters, and the public, and try to get them on my side, so we can put this through. Только убеждать политиков, журналистов и общественность и пытаться переманить их на свою сторону, чтобы мы добились своего.
I am loved by my mother. Моя мать любит меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!